ويكيبيديا

    "the efficient utilization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفاءة استخدام
        
    • الاستخدام الفعال
        
    • الكفاءة في استخدام
        
    • الاستخدام الكفء
        
    • استخداما فعالا
        
    • الكفاءة في استغلال
        
    • للاستخدام الفعال
        
    • الانتفاع الكفء
        
    • الاستخدام الكفؤ
        
    • كفاءة استغلال
        
    Open markets have facilitated the transfer of technology and ideas that leads to the efficient utilization of natural resources, cleaner production technologies and eco-efficient management strategies. UN فقد يسر انفتاح الأسواق نقل التكنولوجيا والأفكار الذي يؤدي إلى كفاءة استخدام الموارد الطبيعية، ونظافة تكنولوجيات الإنتاج، وكفاءة استراتيجيات الإدارة من الناحية الإيكولوجية.
    The understanding ensures the efficient utilization of resources and enhances accountability to donors and beneficiaries. UN ويضمن التفاهم كفاءة استخدام الموارد ويعزز المسؤولية أمام الجهات المانحة والمستفيدين.
    This approach builds on the efficient utilization of existing capacity and the added comparative advantage offered by the two locations to the effective implementation of these activities. UN ويعتمد هذا النهج على كفاءة استخدام القدرات الموجودة والميزة النسبية الإضافية التي يتيحها الموقعان للتنفيذ الفعال لهذه الأنشطة.
    Similarly, effective monitoring and controlling of field missions holding of spare parts will achieve optimum utilization of the vehicle and equipment spare parts inventory stock, thus contributing to ensure the efficient utilization of funds. UN وبالمثل، سيؤدي رصد ومراقبة الموجودات من قطع الغيار لدى البعثات الميدانية بشكل فعال إلى تحقيق الاستغلال الأمثل لمخزون المركبات والمعدات، مما يساهم في ضمان الاستخدام الفعال للأموال.
    What it lacks are the mechanisms to ensure the efficient utilization of that capital. UN وما ينقصه هو الآليات اللازمة لضمان الكفاءة في استخدام رأس المال الموجود.
    This must all take place within a national policy framework that promotes sound environmental management as well as technology based on the efficient utilization of available resources. UN وينبغي أن يجري هذا كله ضمن إطار وطني للسياسة العامة من شأنه تعزيز اﻹدارة البيئية السليمة وكذلك تعزيز التكنولوجيا القائمة على الاستخدام الكفء للموارد المتاحة.
    The Committee was apprised of the possibility of requests for open-ended, ad hoc meetings and noted with concern the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources. UN وأحيطت اللجنة علما بإمكانية تقديم طلبات لعقد اجتماعات مخصصة مفتوحة، ولاحظت مع القلق ما يمكن أن يترتب على عقد مثل هذه الاجتماعات من أثر سلبي على استخدام موارد خدمات المؤتمرات استخداما فعالا.
    112. The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting. UN 112 - ينسق قسم العمليات الجوية كفاءة استخدام الطائرات التي تحصل عليها البعثة من خلال طلبات التوريد والعقود التجارية.
    The oversight policy clarifies how independent internal and external oversight provide assurance to the Executive Board and the Administrator on internal controls, including the efficient utilization of resources and adherence to professional and ethical standards. UN وتوضح سياسة الرقابة أن استقلالية الرقابة الداخلية والخارجية توفر ضمانات للمجلس التنفيذي ولمدير البرنامج بشأن الضوابط الداخلية، بما في ذلك كفاءة استخدام الموارد والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية.
    Under the supervision of the Chief of the Air Operations Unit, the incumbent would be responsible for assisting in monitoring and coordinating air support services throughout the mission area and ensuring the efficient utilization of aircraft for the movement of personnel and material assets. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس وحدة الدعم الجوي، عن المساعدة في الرصد والتنسيق فيما يتصل بخدمات الدعم الجوي في كل أنحاء منطقة البعثة وضمان كفاءة استخدام الطائرات لتحركات الموظفين والموجودات المادية.
    61. The Committee was apprised of the possibility of requests for open-ended, ad hoc meetings and noted with concern the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources. UN ٦١ - وأُبلغت اللجنة باحتمال تقديم طلبات لعقد اجتماعات مخصصة مفتوحة العضوية وأشارت بقلق إلى اﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    6. Invites all bodies to exercise restraint in requesting open-ended ad hoc meetings in view of the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources; UN ٦ - تدعو جميع الهيئات إلى التحفظ في طلب عقد اجتماعات مخصصة مفتوحة نظرا لﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛
    6. Invites all bodies to exercise restraint in requesting open-ended ad hoc meetings in view of the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources; UN ٦ - تدعو جميع الهيئات إلى التحفظ في طلب عقد اجتماعات مخصصة مفتوحة نظرا لﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛
    It noted the statement in the Secretary-General's report that there were a number of external factors beyond the Department's control which continued to impact the efficient utilization of its resources and was pleased that the Department had decided to undertake a study of those factors. UN وهو يحيط علما بالبيان الوارد في تقرير الأمين العام بأن هناك عددا من العوامل الخارجية الخارجة عن سيطرة الإدارة التي واصلت التأثير في كفاءة استخدام مواردها وأعرب عن سروره لأن الإدارة قد قررت دراسة تلك العوامل.
    34. Member States could play an important role in promoting the efficient utilization of conference services, not least by ensuring that meetings began and ended on time. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن بوسع الدول اﻷعضاء القيام بدور هام في تعزيز الاستخدام الفعال لخدمات المؤتمرات بالحرص على بدء الاجتماعات وانتهائها في اﻷوقات المحددة لها.
    The gestation period for processing new project phases and meeting target dates, etc., is unrealistically short and impacts on the efficient utilization of funds, especially when continuity may be disrupted between each 30-month phase. UN وتعتبر فترة التحضير لتجهيز مراحل المشاريع الجديدة والوفاء بالمواعيد المستهدفة وما إلى ذلك قصيرة بصورة غير واقعية وتؤثر سلبا على الاستخدام الفعال للأموال، لا سيما عندما تنقطع الاستمرارية بين كل مرحلة وأخرى مدتها 30 شهرا.
    In this regard, MONUSCO will continue to review its fleet composition and flight schedules to ensure the efficient utilization of its air fleet. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة استعراض تكوين أسطولها والجداول الزمنية لرحلاتها الجوية لضمان الكفاءة في استخدام أسطولها الجوي.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, suggested that the Department could benefit from a reorganization of its activities to ensure the efficient utilization of limited resources. UN واقترح وفد، تكلم بالنيابة عن مجموعة كبيرة، أنه سيكون من المفيد للإدارة أن تعيد تنظيم أنشطتها لضمان الكفاءة في استخدام مواردها المحدودة.
    Botswana is of the view that one way of ensuring the efficient utilization of available resources is to place emphasis on regional approaches. UN وتؤيد بوتسوانا الرأي القائل بأن أحد السبل التي تكفل الاستخدام الكفء للموارد المتوفرة تتمثل في التشديد على النُهج الإقليمية.
    the efficient utilization of energy by industry, often with minimal or no incremental capital investment, both reduces energy related emissions and enhances commercial profitability. UN فإن استخدام الصناعة للطاقة استخداما فعالا - وذلك في معظم اﻷحيان بأدنى استثمار رأسمالي أو بدون أية زيادة فيه - يقلل من الانبعاثات المتصلة بالطاقة ويعزز في نفس الوقت الربح التجاري.
    In accordance with General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994, the Office of Internal Oversight Services was called upon to undertake an inspection of the units within the Secretariat responsible for logistical, operational and administrative arrangements in peace-keeping and other field operations, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources. UN ١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، طلب إلى مكتب المراقبة الداخلية أن يقوم " ... بإجراء تفتيش على الوحدات المسؤولة داخل اﻷمانة العامة عن الترتيبات السوقية والتشغيلية واﻹدارية في عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى، بغية تحديد المشاكل والتوصية بالتدابير الكفيلة بزيادة الكفاءة في استغلال الموارد ... . "
    This is particularly essential for the efficient utilization of limited development resources. UN وهذا أساس بصفة خاصة بالنسبة للاستخدام الفعال للموارد الانمائية المحدودة.
    60. The representative of Senegal said that the efficient utilization of trade and information technology were key factors of economic development. UN ٠٦- وقال ممثل السنغال إن الانتفاع الكفء من التجارة وتكنولوجيا المعلومات يعتبر من العوامل الرئيسية في التنمية الاقتصادية.
    The World Bank has been rating our track record among the top five in the efficient utilization of aid. UN ودأب البنك الدولي على تقييم سجلنا للإنجاز بين أعلى خمس دول في الاستخدام الكفؤ للعون.
    The changes in governance and harmonization of budget and accounting processes which have been approved will provide greater transparency and give Member States the ability to appropriately evaluate performance and hold organizations accountable for the efficient utilization of the resources put at their disposal. UN فما تم الموافقة عليه من تغييرات في اﻹدارة ومن مواءمة عمليات الميزانية والمحاسبة سوف يوفر قدرا أكبر من الشفافية، وسيتيح للدول اﻷعضاء القدرة على تقييم اﻷداء بصورة ملائمة ومحاسبة المنظمات على كفاءة استغلال الموارد الموضوعة تحت تصرفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد