ويكيبيديا

    "the egyptian presidency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئاسة المصرية
        
    So reaching a programme of work remains the top priority of the Egyptian presidency in accordance with the Conference's rules of procedure. UN لذا، يظل التوصل إلى برنامج عمل أولى أولويات الرئاسة المصرية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Switzerland fully supports and particularly appreciates the efforts made by the Egyptian presidency to find a new balance in the programme of work. UN وتؤيد سويسرا بالكامل الجهود التي تبذلها الرئاسة المصرية من أجل التوصل إلى توازن جديد في برنامج العمل وتولي تقديراً خاصاً لها.
    First, I appreciate very much the reaction and the support for the Egyptian presidency and for chairing the work of the Conference. UN أولاً، أودّ أن أعرب عن عميق تقديري لموقفكم حيال الرئاسة المصرية وإدارتها لأعمال المؤتمر ودعمكم لها.
    This concludes the Egyptian presidency of the Conference on Disarmament. UN وبهذا تنتهي الرئاسة المصرية لمؤتمر نزع السلاح.
    Second, we started the Egyptian presidency by promising to take the job seriously. UN ثانياً، وعدنا في بداية الرئاسة المصرية بأن نتولى المهمة بكل جدية.
    Our approach in the Egyptian presidency was to go back to the basics. UN واعتمد النهج الذي انتهجته الرئاسة المصرية على العودة إلى الأساسيات.
    I was particularly pleased with the level of responsiveness there has been during the Egyptian presidency. UN ومن دواعي سروري خاصة مستوى الاستجابة أثناء الرئاسة المصرية.
    I cannot finish my statement without thanking all the delegations in this room, members and observers alike, for your engagement with the Egyptian presidency and the great flexibility in seeking a programme of work and resuming substantive work. UN ولا يمكنني إنهاء بياني دون شكر جميع الوفود الموجودة في هذه القاعة، أعضاء ومراقبين، على حوارهم مع الرئاسة المصرية ومرونتهم البالغة في التوصل إلى برنامج عمل واستئناف العمل الموضوعي.
    I should also like to assure you that the Egyptian presidency is fully committed to revitalizing the role of the Conference on Disarmament as the only forum for multilateral disarmament negotiations. UN أود أيضا أن أؤكد لكم التزام الرئاسة المصرية العميق بتفعيل دور مؤتمر نزع السلاح لكونه المحفل الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح على المستوى المتعدد الأطراف.
    the Egyptian presidency had no wish to submit any further proposals on the programme of work that might not have enjoyed the broad support of all members of the Conference. UN ومن هذا المنطلق، لم تود الرئاسة المصرية طرح أي مقترحات إضافية لبرنامج العمل قد لا تحظى بتأييد واسع من كافة أعضاء المؤتمر.
    As true believers in multilateralism in disarmament negotiations, we place a high value on the Conference on Disarmament, and let me assure you that the objective of the Egyptian presidency will be to preserve it as the sole multilateral negotiating body on disarmament affairs by working towards adopting a programme of work. UN ونحن، إذ نؤمن، بحق، بمبدأ تعددية الأطراف في مفاوضات نزع السلاح، نثمّن عالياً مؤتمر نزع السلاح، ودعوني أؤكد لكم أن هدف الرئاسة المصرية سيكون الحفاظ عليه بوصفه هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة المتعلقة بشؤون نزع السلاح، بالعمل من أجل اعتماد برنامج للعمل.
    We wish to announce that we shall be making our substantive comments on the document during the next plenary meeting, but, in principle, we approve this important initiative by the Egyptian presidency, which we believe to be a good basis for our future discussions. UN ونعلن أننا سندلي بتعليقاتنا الموضوعية على هذه الوثيقة في الجلسة العامة المقبلة، لكننا من حيث المبدأ موافقون على هذه المبادرة المهمّة التي اتخذتها الرئاسة المصرية ونعتقد أنها ستشكّل أساساً جيداً لمناقشاتنا المقبلة.
    My delegation saw a brief glimmer of hope with the tabling of the draft decision contained in CD/1933, following intensive consultations by the Egyptian presidency. UN وقد رأى وفد بلدي بصيصاً خاطفاً من الأمل عند إدراج مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1933 في جدول الأعمال عقب مشاورات مكثفة من جانب الرئاسة المصرية.
    Today the Conference on Disarmament has not reached an agreement on its programme of work, despite the efforts of the Egyptian presidency in introducing CD/1933/Rev.1, which, unfortunately, did not achieve the required consensus. UN واليوم، لم يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن برنامج عمله رغم الجهود التي بذلتها الرئاسة المصرية بعرض الوثيقة CD/1933/Rev.1، التي لم تحقق للأسف توافق الآراء المطلوب.
    In this context I would again like to thank the Egyptian presidency for its effort in the draft decision contained in CD/1933. UN وفي هذا السياق، أود مرة أخرى أن أشكر الرئاسة المصرية على الجهود التي بذلتها في صياغة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1933.
    We emphasize our support for the next president of the Conference, Ethiopia. The Algerian delegation is ready to work with the Ethiopian presidency and with the various member States in order to find a way of working that will lead us to substantive work on the basis of previous consensus and the efforts of the Egyptian presidency. UN ونحن نؤكد مساندتنا للرئيس المقبل للمؤتمر (إثيوبيا) واستعداد الوفد الجزائري للعمل معه ومع مختلف الدول الأعضاء من أجل استكشاف طريقة عمل تقودنا إلى عمل موضوعي بناءً على التوافقات السابقة ومجهودات الرئاسة المصرية.
    Lastly, I would like to convey my sincere appreciation to all delegations for their cooperation, understanding and patience during the Egyptian presidency of the Conference on Disarmament, which sought, as our colleague from the Australian delegation mentioned, to break the deadlock in the work of the Conference and to move it on to a more advanced stage, in particular in respect of the highest-priority subject, namely, nuclear disarmament. UN أخيراً سيدي الرئيس، أرجو أن أتوجه بخالص الشكر لكل الوفود على ما أبدته من تعاون وتفهم وسعة صدر أثناء الرئاسة المصرية لمؤتمر نزع السلاح، التي حاولت كما أشار الزميل من وفد أستراليا، أن تكسر الجمود الذي أحاط بأعمال هذا المؤتمر وأن تنتقل به إلى مرحلة أكثر تقدماً خاصةً فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية القصوى وهو موضوع نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد