ويكيبيديا

    "the eighth conference of the parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الثامن للأطراف
        
    His delegation was satisfied with the progress made at the eighth Conference of the Parties in setting the stage for the entry into force of the Kyoto Protocol. UN وأعرب عن رضاء وفده عن التقدم المحرز في المؤتمر الثامن للأطراف فيما يختص بإعداد المسرح لدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    I had the privilege of addressing the high-level segment of the eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in New Delhi recently. UN وقد كان لي شرف مخاطبة الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود مؤخرا في نيودلهي.
    the eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had recognized the sovereignty of States over their biological and genetic resources and their right to use those resources in a just and equitable manner. UN وأشار إلى أن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قد اعترف بسيادة الدول على مواردها البيولوجية والجينية وحقها في استخدام هذه الموارد.
    It was also preceded by a meeting of the Bureau of the eighth Conference of the Parties, and chaired by the Permanent Representative of Brazil to the United Nations Environment Programme, Antônio José Rezende de Castro, which included, for the first time, a dialogue with the Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility. UN وسبقه أيضا اجتماع لمكتب المؤتمر الثامن للأطراف ترأسه أنطونيو خوسيه ريزندة دي كاسترو، الممثل الدائم للبرازيل لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتضمن للمرة الأولى حوارا مع المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    The overall guidance document on environmentally sound management of used and endof-life mobile phones, which summarizes the information contained in all five technical guidelines, was provisionally adopted by the eighth Conference of the Parties. UN 5 - اعتمد المؤتمر الثامن للأطراف بشكل مؤقت الوثيقة التوجيهية الكاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي تلخص المعلومات الواردة في جميع المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة.
    One representative, speaking on behalf of the European Union and its member States, noted that a draft decision was being prepared to mirror the decision of the eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change. UN 119 - تحدث أحد الممثلين نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، فقال إنه يجرى إعداد مشروع مقرر يعكس مقرر المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية تغير المناخ.
    He noted that his understanding of the agreement reached during the eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change was that the respective bodies of the two Conventions should develop a balanced scientific and technical relevant policy report, which included analysis of policy elements. UN وقال أن مفهومه للاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية تغير المناخ هو أن الجهازين المعنييْن في الاتفاقيتيْن عليهما وضع تقرير سياسات علمي وتقني متوازن يشتمل على تحليل لعناصر السياسات.
    The Cancún meeting is a good example, as is the recent meeting of Convention bodies such as the eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in New Delhi in 2002, and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Havana recently. UN وإن اجتماعات كانكون خير دليل على ذلك كما هو الحال أيضا بالنسبة للاجتماع الأخير لأجهزة الاتفاقية مثل المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتغيير المناخي في مدينة نيودلهي في العام 2002 والمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والذي عقد في هافانا مؤخرا.
    Following consultations, one representative, speaking on behalf of the European Union and its member States, said that decision X/CP.8 of the eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change was very clear. UN 125 - وفي إثر المشاورات، قال أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، إن المقرر 10/8 الصادر عن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كان واضحاً للغاية.
    Welcoming decision X/CP.8 taken by the eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change on the relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system, UN إذ يرحب بالمقرر 10/8 الذي اتخذه المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري والجهود الرامية إلى صون نظام المناخ العالمي،
    In recognition of this fact, the eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change took decision 12/CP.8 in October 2002, inviting the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel to develop a balanced, scientific technical and policyrelevant special report. UN وإقراراً بهذه الحقيقة، اتخذ المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر 12/CP.8 في تشرين الأول/أكتوبر 2002، بدعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى وضع تقرير خاص متوازن، علمي وتقني ومتعلق بالسياسات.
    We participated in the third Conference of the Parties to the Cartagena Protocol on Biosafety in March 2006 and the eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in March 2006 in Curitiba, Brazil. UN وشاركنا في المؤتمر الثالث للأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية المعقود في آذار/مارس 2006 وفي المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في آذار/مارس 2006 في كوريتيبا في البرازيل.
    Ms. Teixeira (Brazil): In 2006, Brazil hosted the eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN السيدة تيكسيرا (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): في 2006، استضافت البرازيل المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The observer from an environmental non-governmental organization said that the eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change invited TEAP and IPCC to develop a balanced scientific, technical and policy-relevant special report on issues related to HFCs and PFCs. UN 128 - وقال مراقب يمثل منظمة غير حكومية بيئية إن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ دعا فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى وضع تقرير خاص متوازن علمي وتقني متصل بالسياسة العامة بشأن القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور.
    27. Because of the exclusion of indigenous peoples from United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto negotiations, the indigenous peoples who attended the eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in New Delhi in 2002 made the following statement: " We indigenous peoples live in sensitive zones where effects of climate change are most devastating. UN 27 - وبسبب استبعاد الشعوب الأصلية من المفاوضات التي أجريت بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وبروتوكول كيوتو، أصدر ممثلو هذه الشعوب الذين حضروا المؤتمر الثامن للأطراف في الاتفاقية الذي عقد في نيودلهي في عام 2002 البيان التالي: " نحن الشعوب الأصلية نعيش في مناطق حساسة تُلحق فيها آثار تغير المناخ أفدح الأضرار.
    Interestingly, this is largely in line with the technology transfer framework of the Expert Group on Technology Transfer, established at the eighth Conference of the Parties to the Framework Convention, which consists of: technology needs and needs assessments, technology information, enabling environments, capacity-building, mechanisms and cross-cutting issues. UN ومما يثير الاهتمام أن يتطابق هذا الأمر تطابقا كبيرا مع ما يتضمنه إطار نقل التكنولوجيا الذي يطبقه فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا الذي أنشئ في المؤتمر الثامن للأطراف في الاتفاقية الإطارية، وهو إطار تتمثل عناصره فيما يلي: الاحتياجات من التكنولوجيا، تقييم الاحتياجات، المعلومات التكنولوجية، البيئات التمكينية، بناء القدرات، الآليات والمسائل المشتركة بين القطاعات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد