ويكيبيديا

    "the election of judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتخاب القضاة
        
    • انتخاب قضاة
        
    • وانتخاب قضاة
        
    • لانتخاب قضاة
        
    • بانتخاب القضاة
        
    • بانتخاب قضاة
        
    • انتخابات قضاة
        
    • لانتخاب القضاة
        
    Thus, there is no independent body to control the election of judges to the Constitutional Court of BiH. UN وبالتالي، ليست هناك أية هيئة مستقلة تراقب انتخاب القضاة للمحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك.
    As representatives know, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 13 of the Statute of the International Tribunal. UN وكما يعرف الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that similar election procedures be followed in the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للطابع المماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، يقترح الأمين العام في مذكرته اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    Article 36 of the Rome Statute provides for very complex criteria for the election of judges to the ICC. UN وتنص المادة 36 من نظام روما الأساسي على معايير شديدة التعقيد لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    13. With regard to the election of judges and their qualifications, he said that, in his view, article 6, paragraph 3, was too restrictive since it limited the elective process to States parties to the statute. UN ١٣ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة ومؤهلاتهم، قال إن من رأيه أن الفقرة ٣ من المادة ٦ مقيدة أكثر من اللازم حيث أنها تقصر العملية الانتخابية على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    As representatives know, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 12 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda. UN وكما يعلم الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    In particular, it observes that the election of judges by popular vote for a fixed maximum term of six years does not ensure their independence and impartiality. UN وهي تلاحظ بوجه خاص ان انتخاب القضاة بتصويت شعبي لمدة محددة أقصاها 6 سنوات لا يضمن استقلالهم ونزاهتهم.
    Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. UN توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة.
    Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. UN توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة.
    That paragraph, when read in conjunction with the transitional measures in paragraph 8 of the resolution, refers to the election of judges. UN وتشير تلك الفقرة، عند قراءتها مقرونة بالتدابير الانتقالية الواردة في الفقرة 8 من القرار، إلى انتخاب القضاة.
    In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية.
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that subsequent balloting should be unrestricted; I repeat, that subsequent balloting should be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح اﻷمين العام في مذكرته ألا يكون الاقتراع التالي مقيدا.
    DECISION ON the election of judges OF THE AFRICAN COURT ON HUMAN AND PEOPLES'RIGHTS UN مقرر بشأن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Decision on the election of judges of the African Court on Human and Peoples' Rights UN مقرر بشأن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لتشابه طبيعة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، فقد تقرر عند انتخاب القضاة في المرة السابقة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة لاجراءات الجمعية العامة.
    Furthermore, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that the General Assembly proceed in the same manner as it did in the election of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN علاوة على ذلك، ونظرا لما يتصف به انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا من طبيعة مشابهة، يقترح اﻷمين العام في مذكرتــه أن تشــرع الجمعية العامة في الانتخاب بنفس الطريقة التي اتبعتها في انتخاب قضاة المحكمــة الدوليــة ليوغوسلافيا السابقة.
    Candidate of the Democratic Republic of the Congo for the election of judges of the International Court of Justice by the General Assembly and the Security Council UN مرشح من جمهورية الكونغو الديمقراطية لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة
    Hungary agreed in general with the draft provisions on the composition and administration of the court, in particular those of article 6 concerning the election of judges. UN ٩٧ ـ وأضاف أن هنغاريا توافق عموما على مشروع الأحكام المتعلقة بتكوين المحكمة وإدارتها، ولا سيما الأحكام الواردة في المادة ٦ فيما يتعلق بانتخاب القضاة.
    I welcome the election of judges of the Court and call for strong international support for the Court. UN وإني لأرحب بانتخاب قضاة المحكمة وأطلب توفير دعم دولي قوي لها.
    Based on the results of the election of judges of the Court in early November 1999, one judge was not re-elected. UN واستنادا إلى نتائج انتخابات قضاة المحكمة في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فإن قاضيا واحدا فحسب لم يُعد انتخابه.
    The role of States parties in relation to the election of judges and the adoption of rules was regulated under articles 6 and 19 respectively. UN وقد نظم دور الدول اﻷطراف بالنسبة لانتخاب القضاة واعتماد اللائحة بموجب المادتين ٦ و ١٩ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد