ويكيبيديا

    "the electoral commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الانتخابية
        
    • لجنة الانتخابات
        
    • للجنة الانتخابية
        
    • واللجنة الانتخابية
        
    • مفوضية الانتخابات
        
    • المفوضية العليا المستقلة للانتخابات
        
    • للجنة الانتخابات
        
    • المفوضية العليا للانتخابات
        
    • بلجنة الانتخابات
        
    • اللجان الانتخابية
        
    • مع المفوضية العليا
        
    • للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات
        
    the Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. UN وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف.
    the Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. UN وقررت اللجنة الانتخابية تنفيذ نهج جديد لتسجيل الناخبين، فزادت عدد مراكز التسجيل بمقدار ثلاثة أضعاف.
    62. the Electoral Commission worked impartially and independently, and elections were conducted in a fair and free manner. UN 62- وقال الوفد إن اللجنة الانتخابية تتمتع بالحياد والاستقلال في عملها، وإن الانتخابات تُجرى بعدالة وحرية.
    The Electoral Commissioner, a Constitutional officeholder, is the head of the Electoral Commission. UN ومفوض الانتخابات، وهو شاغل لمنصب دستوري، هو الذي يرأس لجنة الانتخابات.
    Elections and institution-building for the Electoral Commission UN الانتخابات والبناء المؤسسي للجنة الانتخابية
    Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an electoral code UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون الانتخابات
    Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an electoral code UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون الانتخابات
    Political parties had been granted broader opportunities to work with the Electoral Commission. UN فقد أتيحت للأحزاب السياسية فرص واسعة جداًّ للعمل مع اللجنة الانتخابية.
    At the invitation of the Electoral Commission of Turkmenistan, the elections will be observed by both national and foreign observers. UN وبناءً على دعوة من اللجنة الانتخابية في تركمانستان، سيُراقِب إجراءَ الانتخابات مراقبون وطنيون وأجانب.
    At present, the Electoral Commission has registered 40 international observers from Commonwealth of Independent States countries. UN وقد سجلت اللجنة الانتخابية إلى حد الآن40 مراقباً دولياً من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Burundi's political actors welcomed the creation of the Electoral Commission but deplored the lack of consultation. UN ورحبت الجهات السياسية الفاعلة في بوروندي بإنشاء اللجنة الانتخابية ولكنها أسفت لغياب المشاورات.
    the Electoral Commission noted that only 10 women were elected as compared with 12 women elected in 2004. UN وذكرت اللجنة الانتخابية الوطنية أنه لم يفز في الانتخابات سوى عشر نساء، مقابل 12 امرأة في انتخابات 2004.
    It is hoped that other Member States and international organizations will contribute to the budget of the Electoral Commission. UN ويؤمل أن تساهم دول أعضاء ومنظمات دولية أخرى في ميزانية اللجنة الانتخابية.
    The results, and the consultation process as a whole, have also been duly certified by the Electoral Commission. UN وصدقت كذلك اللجنة الانتخابية على النحو الواجب نتائج عملية الاستطلاع ككل.
    However, the difficulties affecting the Electoral Commission have prevented it from beginning its work. UN ومع ذلك فإن الصعوبات التي تؤثر على اللجنة الانتخابية قد منعتها من بدء عملها.
    the Electoral Commission indicates that during general elections, more women than men actually vote. UN وتشير لجنة الانتخابات إلى أنه أثناء الانتخابات العامة صوَّت بالفعل نساء أكثر عدداً من الرجال.
    Training of candidates and voters has been provided by the Electoral Commission, the Department of Women's Affairs, the Office of the Ombudsman on an ad hoc basis. UN ولقد وفر التدريب اللازم للمرشحات والمصوتات من قبل لجنة الانتخابات ووزارة شؤون المرأة ومكتب أمين المظالم، على أساس مخصص.
    According to the authors, 20 Member of Parliament candidates of the SPT were not even registered by the Electoral Commission. UN ويقول أصحاب البلاغ إن لجنة الانتخابات لم تسجل 20 مرشحاً لعضوية البرلمان من الحزب الاشتراكي في طاجيكستان.
    Provision has been made in the Radio MINURCA schedule for regular programming devoted to the Electoral Commission and the electoral activities of MINURCA. UN وقد اتخذ ما يلزم لتضمين جدول إذاعة البعثة برنامجا دوريا مخصصا للجنة الانتخابية وﻷنشطة البعثة الانتخابية.
    17. the Electoral Commission is an independent body and is not subject to the direction or control of any individual or authority but is subject to decisions made by the courts. UN 17- واللجنة الانتخابية هي هيئة مستقلة وغير خاضعة لتوجيه أو سيطرة أي فرد أو سلطة، وإنما لقرارات المحاكم.
    A total of 307 political entities and 19 coalitions were certified, and more than 500 candidate lists were submitted to the Electoral Commission. UN وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين.
    (ii) Improved ability of the Electoral Commission to lead planning and delivery of credible electoral events UN ' 2` تحسين قدرة المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق على قيادة التخطيط لمناسبات انتخابية ذات مصداقية وإنجازها
    They should ensure that these commitments are disseminated to their cadres in areas where they work, and the Electoral Commission should hold accountable those who fail to do so. UN وينبغي لها ضمان تعميم هذه الالتزامات على أطرها في المناطق التي تعمل فيها، وينبغي للجنة الانتخابات مساءلة من لا يقوم بذلك.
    UNAMI will also continue to work with the Electoral Commission to advise it on the preparation of an operational budget. UN كما ستواصل البعثة العمل مع المفوضية العليا للانتخابات لتقدم لها المشورة بشأن إعداد ميزانية تشغيلية.
    UNAMSIL has maintained regular contacts with the Electoral Commission and is carrying out contingency planning for an expanded role in supporting the preparations and conduct of the elections in due course. UN وقد واصلت البعثة اتصالاتها المنتظمة بلجنة الانتخابات وتقوم الآن بالتخطيط لاحتمال توسيع نطاق دورها في دعم عمليات التحضير للانتخابات وإجرائها في الوقت المطلوب.
    For example, political parties not represented in an electoral commission have the right to delegate a representative with an advisory vote to serve on the Electoral Commission concerned, including the Central Electoral Commission, in the period before and during an election campaign. UN ففي مرحلة الحملة الانتخابية السابقة للانتخابات، يجوز للأحزاب السياسية التي لا يوجد ممثلون لها في اللجان الانتخابية أن ترسل ممثلاً، يكون له رأي استشاري، إلى اللجنة المعنية، بما في ذلك اللجنة الانتخابية المركزية.
    The legal support included assistance in streamlining the complaints process, including the complaints database and the triage and resolution procedures, and in strengthening the Electoral Commission's legal team, which was supported by lawyers hired from the Baghdad Bar. UN وشمل الدعم القانوني أيضا تقديم المساعدة في تبسيط الإجراءات المتعلقة بالشكاوى، بما في ذلك قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى، وإجراءات الفرز والفصل، وفي تعزيز الفريق القانوني التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، المدعوم بمحامين معينين من نقابة المحامين في بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد