ويكيبيديا

    "the electoral rolls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم الناخبين
        
    • السجل الانتخابي
        
    • الكشوف الانتخابية
        
    • سجل الناخبين
        
    • جداول الانتخابات
        
    • السجلات الانتخابية
        
    • بالقوائم الانتخابية
        
    Certification and posting by JEMB of the electoral rolls. UN تصديق الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على القوائم الانتخابية
    Every voter had the right to bring a case regarding the conditions of his or her inclusion on the electoral rolls. UN ويحق لكل ناخب أن يقدم شكوى فيما يتعلق بظروف تسجيله في القوائم الانتخابية.
    It appeared that only proactive measures in the form of quotas would ensure the presence of women on the electoral rolls in sufficient numbers to protect their interests. UN وقالت إن السبيل الوحيد لضمان وجود المرأة على القوائم الانتخابية بإعداد كافية لحماية مصالحها هو فيما يبدو اتخاذ تدابير استباقية في شكل حصص تخصص للمرأة.
    Electoral capacity is legally presumed upon registration in the electoral rolls. UN وتُكتسب الصفة الانتخابية قانونياً حال التسجيل في قوائم الناخبين.
    44. More than 700,000 voter registration cards were issued under the voter registration plan, although it is estimated that 10 per cent of the citizens who sought registration were not included in the electoral rolls. UN ٤٤ - وعن طريق خطة اﻹحصاء وإصدار البطاقات الانتخابية منحت ٠٠٠ ٧٠٠ بطاقة انتخابية، وإن كان يقدر أن ١٠ في المائة من المواطنين الذين طلبوا تسجيلهم لم يدرجوا في السجل الانتخابي.
    As it stood, the outrageous situation with the electoral rolls furthered the agenda of the French Government. UN وفي ظل الوضع المشين السائد، عززت القوائم الانتخابية خطة الحكومة الفرنسية.
    This amounts to 55 per cent of the 2,722,000 persons on the electoral rolls. UN وتبلغ نسبة الناخبين ٥٥ في المائة من أصل اﻷشخاص المسجلين في القوائم الانتخابية وعددهم ٠٠٠ ٧٢٢ ٢ ناخب.
    (iv) the people, by means of a petition addressed to the National Congress by at least 5,000 citizens duly registered on the electoral rolls. UN `٤` الشعب، من خلال التماس موجه الى الكونغرس الوطني من جانب ٠٠٠ ٥ مواطن على اﻷقل على أن يكونوا مسجلين في القوائم الانتخابية حسب اﻷصول.
    589. Article 190 provides for a right of appeal against final decisions of the director-general of the electoral rolls authority. UN ٩٨٥- وتنص المادة ٠٩١ على حق الطعن في القرارات النهائية للمدير العام لسلطة القوائم الانتخابية.
    Those concerns, coupled with the fragile sociopolitical situation in the Territory, required the Committee to work actively to resolve the problems surrounding the electoral rolls. UN وهذه الشواغل، إضافة إلى الحالة الاجتماعية والسياسية الهشة في الإقليم، تستلزم أن تعمل اللجنة بنشاط على حل المشاكل التي تكتنف القوائم الانتخابية.
    The failure to apply the criteria for inclusion on the electoral rolls proved that the electoral system was being used as a weapon against the colonized people, preventing them from exercising their right to self-determination. UN وأثبت التقاعس في تطبيق المعايير المقررة للإدراج في القوائم الانتخابية أن النظام الانتخابي يُستَخدَم كسلاح ضد الشعب المستعمَر، بما يحول دون ممارسته لحقه في تقرير المصير.
    The administrative commission carried out a review of the electoral rolls, and decided on cases where it had noted that electors whose names appeared on the roll did not meet the requirements for domicile. UN وتقوم اللجنة اﻹدارية بمراجعة القوائم الانتخابية وتحديد الناخبين المسجلين فيها، الذين تلاحظ أنهم لا يستوفون الشروط المتعلقة باﻹقامة.
    the electoral rolls had been published and the process was now at the stage where any challenges could be made, after which a date for the elections would be set. UN وقد نُشرت القوائم الانتخابية ودخلت العملية الآن مرحلة تقديم أية اعتراضات محتملة. وعند انتهاء هذه المرحلة، سيحدد موعد إجراء الانتخابات.
    In the coming weeks, the Commissioner will be sending officials to the island to start updating the electoral rolls and to undertake other preparatory work. UN وفي الأسابيع المقبلة، سيقوم المفوض بإيفاد بعض المسؤولين إلى الجزيرة للشروع في استكمال القوائم الانتخابية والاضطلاع بالأعمال التحضيرية الأخرى.
    As electoral registration is voluntary in El Salvador, it would be unrealistic to expect the electoral rolls to provide a full coverage. UN ولما كان تسجيل الناخبين اختياريا في السلفادور فليس من الواقعي أن يتوقع من قوائم الناخبين أن توفر تغطية تامة.
    2.10 Each author in fact applied to the Noumea administrative commission to be included in the electoral rolls, and thus authorized to participate in the referendum of 8 November 1998. UN 2-10 وكان كل من أصحاب البلاغ قد طلب من اللجنة الإدارية لنوميا إدراج اسمه في قوائم الناخبين وبالتالي تمكينه من المشاركة في استفتاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    ONUSAL put forward and supported two plans for locating birth certificates in every town in the country so that requests for inclusion in the electoral rolls could be validated. UN وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي.
    For that reason it is vital that the authorities, the parties and other external institutions which are supporting the electoral process in El Salvador should collaborate and coordinate their activities with a realistic vision and should make constructive criticisms which will facilitate the task of drawing up the electoral rolls. UN لذلك لا بد من أن تتعاون السلطات واﻷحزاب وسائر المنظمات الخارجية التي تدعم العملية الانتخابية في السلفادور وأن تنسق أنشطتها مع توخي تطلعات واقعية واتخاذ مبادرات بناءة من أجل تيسير مهمة وضع السجل الانتخابي.
    For example, the disappointing electoral results might represent an opportunity to make use of article 4 of the Convention to compel the political parties to have equal numbers of men and women on the electoral rolls. UN وأضافت، أنه على سبيل المثال، قد تُمثل النتائج الانتخابية المخيبة للآمال فرصة لاستخدام المادة 4 من الاتفاقية لحمل الأحزاب السياسية على أن تدرج أعداداً متساوية من الرجال والنساء في الكشوف الانتخابية.
    13. Another persisting problem relates to discrepancies between the names included in the electoral rolls and those on the electoral cards. UN ١٣ - ومن المشاكل اﻷخرى اختلاف اﻷسماء الواردة في سجل الناخبين عن تلك المدونة في بطاقة الاقتراع.
    35. In accordance with electoral legislation, all citizens with the right to vote must be listed in the electoral rolls. UN 35- ووفقاً للتشريع الانتخابي، يتحتم إدراج أسماء جميع المواطنين الذين يحق لهم التصويت في جداول الانتخابات.
    They will be responsible for the distribution of the electoral rolls and the smooth conduct of the 2010 elections, at a decentralized level. UN وسوف تضمن هذه اللجان توزيع السجلات الانتخابية والسير السلس لانتخابات عام 2010 على المستوى اللامركزي.
    During the pre-electoral stage, the lower departmental courts ruled on disputes regarding the electoral rolls, usually involving mistakes or omissions. UN فقد بتّت محاكم الدوائر الدنيا خلال مرحلة ما قبل الانتخابات في المنازعات التي تتصل بالقوائم الانتخابية والتي تنطوي عادة على خطأ أو سهو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد