ويكيبيديا

    "the electronic record" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجل الإلكتروني
        
    • السجل الالكتروني
        
    • السجلّ الإلكتروني
        
    The Working Group noted that significant challenges remained when the transfer of the electronic record involved a third party. UN 23- لاحظ الفريق العامل أنه تظلّ هناك تحدّيات هامة عندما تكون لإحالة السجل الإلكتروني علاقة بطرف ثالث.
    In response, it was said that the qualification " operative " or " authoritative " was necessary to identify the electronic record equivalent to a paper-based transferable document or instrument entitling its holder to performance. UN 33- وردًّا على ذلك، قيل إنَّ الوصف بـ " النافذ " أو " ذي الحجية " ضروري لاستبانة السجل الإلكتروني المعادل لمستند أو صك ورقي قابل للتحويل يخوِّل حامله الحق في الأداء.
    Such issue brought into focus the need to ensure the uniqueness of the electronic record incorporating the title to the goods. UN وسلطت هذه المسألة التركيز على الحاجة إلى ضمان تفرُّد السجل الإلكتروني الذي يتضمن الحق في ملكية السلع.()
    " 8.1 Issuance of the transport document or the electronic record UN ' ' 8-1 إصدار مستند النقل أو السجل الالكتروني
    With this approach, " reliably establishing " the owner of the electronic transferable record requires the system to maintain careful control over the electronic record itself, as well as the process for transfers of control. UN وفي هذا النهج، يتطلّب " الإثبات بموثوقية " لهوية مالك السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة أن يسيطر النظام بإحكام على السجلّ الإلكتروني ذاته فضلا عن عملية نقل السيطرة.
    It was further illustrated that the transaction platform model used technology that was capable of ensuring the uniqueness of the electronic record and of enabling its transfer. UN 25- وأُوضح كذلك أنَّ نموذج منصة التعامل يستخدم تكنولوجيا قادرة على ضمان وحدانية السجل الإلكتروني وعلى إتاحة إمكانية تحويله.
    In particular, proposals were made based on a functional approach, thus encompassing instruments that did not necessarily exist in the paper-based environment but would achieve similar functions, such as to evidence a right to claim performance of obligation and to allow for the transfer of rights with the transfer of the electronic record. UN وبوجه خاص سيقت اقتراحاتٌ تستند إلى نهج وظيفي على نحو يشمل الصكوك التي لا توجد بالضرورة في البيئة الورقية وإنْ تكن تؤدي وظائف مماثلة، مثل إثبات الحق في المطالبة بأداء التزام والسماح بتحويل الحقوق مع تحويل السجل الإلكتروني.
    Therefore, it was agreed to delete the words " the communication " and to retain the words " the electronic record " outside square brackets in the second and third sets of square brackets. UN ومن ثمَّ، اتُّفق على حذف كلمة " الخطاب " والاحتفاظ بعبارة " السجل الإلكتروني " بدون معقوفتين في المجموعتين الثانية والثالثة من الأقواس المعقوفة.
    " 12.1.2 If a negotiable electronic record is issued, its holder is entitled to transfer the rights incorporated in such electronic record, whether it be made out to order or to the order of a named party, by passing the electronic record in accordance with the rules of procedure referred to in article 2.4. UN " 12-1-2 في حال إصدار سجل إلكتروني قابل للتداول، يحق لحائز ذلك السجــل أن يحيــل الحقــوق المضمنــة فيــه، ســواء أصــدر لأمــر حاملــه أو لأمر طرف مسمّى، بتمرير السجل الإلكتروني وفقا للقواعد الإجرائية المشار إليها في المادة 2-4.
    48. Subparagraph 1 (a) requires the natural person or the party on whose behalf the person was acting to take prompt action to advise the other party of the error and the fact that the individual did not intend the electronic record. UN 48- تقتضي الفقرة الفرعية 1(أ) من الشخص الطبيعي أو من الطرف الذي يتصرّف بالنيابة عنه أن يسارع باتخاذ إجراء لإعلام الطرف الآخر بالخطأ وبأن الشخص لم يقصد ذلك السجل الإلكتروني.
    Another suggestion was that a reliable method should be employed to render the electronic record capable of being subject to control during its life cycle, as had been discussed in the context of draft article 18(2) (see paras. 61-62 above). UN واقترح كذلك استخدام طريقة موثوقة تمكن من إخضاع السجل الإلكتروني للسيطرة أثناء دورة عمره، على غرار ما نوقش في سياق مشروع المادة 18 (2) (انظر الفقرتين 61 و62 أعلاه).
    Another view was that subparagraph (b) required a different treatment as the reliability test need not apply when assessing whether the method rendered the electronic record capable of being subject to control. UN 38- وذهب رأي آخر إلى أنَّ الفقرة الفرعية (ب) تتطلَّب معاملة مختلفة لأنَّه لا لزوم لتطبيق اختبار الموثوقية عند تقييم ما إذا كانت الطريقة المستخدمة تجعل السجل الإلكتروني قابلاً للخضوع للسيطرة.
    The registry operator creates an electronic record constituting the electronic bill of lading and assigns a unique identification number to it, thereby guaranteeing the singularity of the electronic record. UN وينشئ مشغِّل السجل سجلا إلكترونيا يشكِّل سند الشحن الإلكتروني، ويخصص له رقما تعريفيا فريدا بحيث يضمن وحدانية السجل الإلكتروني.()
    In turn, the registry operator shall communicate the refusal to the holder of the electronic bill of lading and amend the electronic record so that the electronic bill of lading may be circulated again. UN وفي المقابل، يتعين على مشغِّل السجل أن يبلغ حائز سند الشحن الإلكتروني بالرفض وأن يعدل السجل الإلكتروني لكي يتسنى تداوله مجددا.()
    It was suggested that the words " to identify the electronic record as the electronic transferable record " should replace the words " to identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record " . UN واقتُرِح أن يُستعاض عن العبارة " لتحديد ذلك السجل الإلكتروني باعتباره السجلَّ الإلكتروني [النافذ] المراد استخدمه كسجل إلكتروني قابل للتحويل " بالعبارة " لتحديد السجل الإلكتروني باعتباره السجل الإلكتروني القابل للتحويل " .
    (a) That is as reliable as appropriate, [to identify that electronic record as the electronic transferable record] [to identify that electronic record as the electronic record containing the authoritative information constituting the electronic transferable record] and to prevent the unauthorized replication of that electronic transferable record; UN (أ) موثوقة بالقدر المناسب [لتحديد ذلك السجل الإلكتروني باعتباره السجل الإلكتروني القابل للتحويل] [لتحديد ذلك السجل باعتباره السجل الإلكتروني الذي يتضمَّن المعلومات ذات الحجية التي تشكِّل السجل الإلكتروني القابل للتحويل] ولمنع الاستنساخ غير المأذون به لذلك السجل الإلكتروني القابل للتحويل؛
    The Archives and Records Management Section shall also establish policy and standards for the structure, content and context of electronic records, in order to ensure that they are accurately created and captured in their integrity and preserved without alteration and remain accessible for as long as the electronic record is retained. " UN ويعد قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضاً نهج البنية ومعاييرها، ومحتوى السجلات الإلكترونية وسياقها، بغية التكفل بدقة إنشائها والاحتفاظ بها كلياً وصونها دون تحريف وبقائها متاحة طيلة فترة الاحتفاظ بها في السجل الإلكتروني " .
    (b) Any additional inspection that the carrier or a performing party actually performs before issuing the transport document or the electronic record. UN (ب) أي تفقّد اضافي يقوم به فعلا الناقل أو الطرف المنفذ قبل اصدار مستند النقل أو السجل الالكتروني.
    For the purpose of this provision such electronic signature means data in electronic form included in, or otherwise logically associated with, the electronic record and that is used to identify the signatory in relation to the electronic record and to indicate the carrier's authorization of the electronic record. UN ولأغراض هذا الحكم يعني هذا التوقيع الالكتروني بيانات في شكل الكتروني يتضمنها السجل الالكتروني أو ترتبط به منطقيا بأية صورة أخرى، وتستخدم للتعرف على هوية الموقّع بالنسبة للسجل الالكتروني ولبيان اقرار الناقل ذلك السجل.
    The absence of one or more of the contract particulars referred to in article 8.2.1, or the inaccuracy of one or more of those particulars, does not of itself affect the legal character or validity of the transport document or of the electronic record. UN ليـس مــن شــأن إغفال واحــدة أو أكثر مــن تفاصيــل العقــد المشــار اليها في المادة 8-2-1 أو عدم صحة واحدة أو أكثر من تلك التفاصيل أن يمس، في حد ذاته، بالطابع القانوني لمستند النقل أو السجل الالكتروني أو بصلاحيته.
    Under the first approach (the Token Model), the identity of the owner of the electronic transferable record is contained in the electronic record itself, and changes in ownership (e.g., assignments) are noted by modifications directly to the electronic transferable record. UN في النهج الأول (نموذج الأمارة)، تكون هوية مالك السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة مبيّنة في السجلّ الإلكتروني ذاته، ويُبيَّن أي تغيير في الملكية (كإحالة المستحقات، مثلا) بإدخال التعديلات مباشرة على السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد