ويكيبيديا

    "the emergency situation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الطوارئ في
        
    • الحالة الطارئة في
        
    • للحالة الطارئة في
        
    • لحالة الطوارئ في
        
    • حالة الطوارئ فيه
        
    Military units soon came to enforce the emergency situation in the area, including the town of Gllogovc. UN وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك.
    Several speakers expressed concern over the emergency situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN ٤٨ - وأعرب متحدثون عديدون عن قلقهم إزاء حالة الطوارئ في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Impact of the emergency situation in the occupied Palestinian territory on the health programme UN أثر حالة الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة على برنامج الصحة
    However, the international community still faced many challenges, as illustrated by the emergency situation in the Sudan's Darfur region. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    2. It was also recommended that UNDP should envisage organizing a round table for donors on the humanitarian aspects of the emergency situation in Rwanda and the needs of displaced persons. UN ٢ - وأوصى أيضا بأن يتوخى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب اﻹنسانية للحالة الطارئة في رواندا واحتياجات المشردين.
    UNICEF responded to the serious drought by working with the Relief and Rehabilitation Commission to carry out rapid assessments of the emergency situation in severely affected regions. UN ١٩ - وواجهت اليونيسيف الجفاف الخطير بالعمل مع لجنة الاغاثة والانعاش للقيام على جناح السرعة بتنفيذ عملية تقييم لحالة الطوارئ في المناطق المتضررة بشدة.
    It also took note that UNDP envisaged organizing a round-table conference for donors on the humanitarian aspects of the emergency situation in Rwanda and the needs of displaced persons. UN وأحاط علما أيضا بتوخي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.
    It also recommended that UNDP should envisage organizing a round-table conference for donors on the humanitarian aspects of the emergency situation in Rwanda and the needs of displaced persons. UN وأوصى أيضا بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تصورا لتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.
    29. The Government cited the emergency situation in the country as a justification for Decree No. 2 of 1984, which provides for detention without trial. UN ٢٩ - وذكرت الحكومة حالة الطوارئ في البلد بوصفها مبررا لإصدار المرسوم رقم ٢ لعام ١٩٨٤ الذي ينص على الاحتجاز دون محاكمة.
    10. The Government took good note of the fact that a special appeal has been launched by the United Nations in order to meet the emergency situation in Rwanda. UN ٠١ - أحاطت الحكومة بارتياح بالنداء الخاص الذي وجهته اﻷمم المتحدة من أجل مواجهة حالة الطوارئ في رواندا.
    2. Furthermore, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to assess the emergency situation in the Sudan and to report on it to the Assembly at its forty-eighth session. UN ٢ - وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل تقييم حالة الطوارئ في السودان، وأن، يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    the emergency situation in my country is at an end and it is now important to focus attention on the establishment of a new integrated United Nations peacekeeping mission in Timor-Leste working under the authority of the Secretary-General and within a framework as agreed to by the Government of Timor-Leste. UN أما وأن حالة الطوارئ في بلدي تشارف على الانتهاء، من المهم الآن تركيز الاهتمام على إنشاء بعثة جديدة متكاملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وتعمل تحت سلطة الأمين العام وفي إطار محدد على النحو الذي وافقت عليه حكومة تيمور - ليشتي.
    13. Requests the Secretary-General to continue to mobilize and coordinate resources and support for Operation Lifeline Sudan and to report on the emergency situation in the affected areas and the recovery, rehabilitation and development of the country to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود اﻹنعاش والتأهيل والتنمية في البلد.
    15. Requests the Secretary-General to continue to mobilize and coordinate resources and support for Operation Lifeline Sudan, and to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the emergency situation in the affected areas and the recovery, rehabilitation and development of the Sudan. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود الإنعاش والإصلاح والتنمية في السودان.
    7. War and drought, the principal factors of the emergency situation, were overcome by early 1993 and the Government officially declared the end of the emergency situation in the country. UN ٧ - في بداية عام ١٩٩٣ تم التغلب على الحرب والجفاف وهما العاملان الرئيسيان المؤديان لحالة الطوارئ، وأعلنت الحكومة رسميا نهاية حالة الطوارئ في البلد.
    However, in 2012, in light of the emergency situation in the Syrian Arab Republic and its impact on Lebanon, which is now hosting more refugees proportionate to its population than any other country in the world, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs activated the humanitarian coordinator function and appointed the Deputy Special Coordinator as Humanitarian Coordinator in Lebanon. UN غير أن حالة الطوارئ في الجمهورية العربية السورية وآثارها على لبنان، الذي أضحى يستضيف الآن عددا من اللاجئين بالنسبة لسكانه أكثر من أي بلد آخر في العالم، جعلت مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يقوم، في عام 2012، بتنشيط وظيفة منسق الشؤون الإنسانية وتعيين نائب المنسق الخاص منسقًا للشؤون الإنسانية في لبنان.
    Due to the emergency situation in Rwanda, it was not possible for the Special Rapporteur to follow up on the invitation during the summer. UN ونطرا إلى الحالة الطارئة في رواندا، لم يتسن للمقرر الخاص تلبية هذه الدعوة خلال الصيف.
    The Appeal called for US$ 29,252,373 to meet the needs of the emergency situation in Azerbaijan. UN وقد دعـــا النــــداء إلى تقديم ٣٧٣ ٢٥٢ ٢٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتلبية احتياجات الحالة الطارئة في أذربيجان.
    In response to the emergency situation in Iraq, the textbook quality improvement programme delivered nearly nine million revised textbooks in time for the 2003-2004 school year. UN واستجابة للحالة الطارئة في العراق، أصدر برنامج تحسين نوعية الكتب المدرسية ما يقرب من تسعة ملايين كتاب مدرسي في الوقت المحدد، للسنة الدراسية 2003-2004.
    A senior military official told the Mission " with a failed State and in view of the emergency situation in the country people are organizing themselves however they can to regain control of the north " . UN وقد أسَرَّ مسؤول عسكري رفيع المستوى للبعثة أنه " مع وجود دولة خائرة القوى ونظراً للحالة الطارئة في البلد، ينظم السكان أنفسهم كيفما استطاعوا لإعادة السيطرة على الشمال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد