ويكيبيديا

    "the enabling environment for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئة المواتية
        
    • البيئة التمكينية
        
    • البيئة المؤاتية لتحقيق
        
    • البيئة المساعدة على
        
    • بالبيئة المؤاتية من أجل
        
    • في خلق بيئة مواتية
        
    • البيئة التي تمكن من
        
    It supported the initiative of direct engagement by all to assist the government providing the enabling environment for the full enjoyment of human rights. UN وأعربت عن تأييدها للمبادرة الرامية إلى إشراك الجميع مشاركة مباشرة من أجل مساعدة الحكومة على تهيئة البيئة المواتية للتمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    It is a fundamental aspect of the enabling environment for development. UN كما أنه جانب أساسي لكفالة البيئة المواتية للتنمية.
    The matter of delegation of authority is one, albeit important, issue in creating the enabling environment for joint programming. UN وإن مسألة إسناد السلطة هي واحدة من القضايا، الهامة مع ذلك، في إيجاد البيئة التمكينية للبرمجة المشتركة.
    The project is building capacities and strengthening the enabling environment for the dissemination of renewable energy applications to address rural development. UN ويتمثل المشروع في بناء القدرات وتعزيز البيئة التمكينية لنشر تطبيقات الطاقة المتجددة، بما يكفل ممارسة التنمية الريفية.
    Strengthening the enabling environment for gender equality and the empowerment of women UN تعزيز البيئة المؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    the enabling environment for social development. UN البيئة المساعدة على تحقيق التنمية الاجتماعية.
    Capacity-building involves both promoting the enabling environment for institutional capacity- building and developing individual human resources. UN ويشمل بناء القدرات النهوض بالبيئة المؤاتية من أجل بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية لﻷفراد على حد سواء.
    The report outlines the efforts of the Partnership to promote the use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, in particular through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics. UN ويسرد التقرير بإيجاز الجهود التي تبذلها الشراكة لتعزيز استخدام إحصاءات أفضل بوصف ذلك جزءا رئيسيا في خلق بيئة مواتية لإحراز تقدم في عملية التطوير، وخاصة من خلال تقديم الدعم إلى البلدان في رسم استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاءات، وتنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها.
    Furthermore, many aspects of the enabling environment for development are also taken up in the General Assembly, particularly its Second Committee. UN ويضاف إلى ذلك أن العديد من أوجه البيئة المواتية للتنمية يجري تناوله أيضا في الجمعية العامة، ولا سيما في لجنتها الثانية.
    34. Because the enabling environment for development is all-embracing, it is difficult for each functional commission to do full justice to all its features. UN ٣٤ - ولما كان موضوع البيئة المواتية للتنمية موضوعا جامعا، فمن المتعذر على كل لجنة فنية أن تعطي جميع جوانبه حقها الكامل.
    Ms. Kigozi referred to the successes achieved in East Africa in attracting greater amounts of foreign direct investment, through reforms that strengthened the enabling environment for both foreign and domestic enterprises. UN وأشارت السيدة كيغوزي إلى النجاحات المتحققة في شرق أفريقيا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر على نحو أوسع، بفضل الإصلاحات التي تعزز البيئة المواتية للمؤسسات الأجنبية والمحلية على السواء.
    The report indicated that one of the key improvements in the context of TerrAfrica activities was the creation of the enabling environment for countries to mainstream SLM into their development frameworks at national level. UN وأشار التقرير إلى أن أحد أوجه التحسن الرئيسية في سياق أنشطة شراكة أرض أفريقيا تمثل في إنشاء البيئة المواتية للبلدان لإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أطرها الإنمائية على الصعيد الوطني.
    The emphasis was increasingly on corporations and civil society working together to address fundamental dilemmas and improve the enabling environment for the private sector to grow. UN وأصبح التركيز قائماً، بشكل متزايد، على الشركات والمجتمعات المدنية التي تعمل معاً في سبيل معالجة المعضلات الأساسية وتحسين البيئة المواتية لنمو القطاع الخاص.
    ASEAN welcomed the Global Compact initiatives aimed at improving the enabling environment for creating new partnerships with the private sector. UN وترحب الرابطة بمبادرات الاتفاق العالمي الهادفة إلى تحسين البيئة المواتية لإقامة شراكات جديدة مع القطاع الخاص.
    the enabling environment for full employment and decent work UN دال - البيئة التمكينية للعمالة الكاملة والعمل الكريم
    Such a shift, if it were to take place, was recommended without jeopardizing the enabling environment for international arbitration. UN 32- وأوصيَ بأن لا يؤثّر هذا التحويل، إن كان له أن يحدث، في البيئة التمكينية للتحكيم الدولي.
    Objective 2: the enabling environment for the development of science-policy interface capacities at all levels with respect to biodiversity and ecosystem services is enhanced. UN الهدف 2: تعزيز البيئة التمكينية لاستحداث قدرات تواصل بين العلوم والسياسات على جميع المستويات فيما يتعلق بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    The report outlines the Partnership's efforts to promote the use of better statistics and the development of statistical capacities as a central part of the enabling environment for development. UN ويسرد التقرير بإيجاز الجهود التي تبذلها الشراكة للتشجيع على استخدام إحصاءات أفضل وعلى تنمية القدرات الإحصائية، بوصف ذلك مكونا أساسيا من مكونات البيئة التمكينية للتنمية.
    In that regard, she stated that she would appreciate receiving further information from the Government on this initiative and whether it will improve the enabling environment for human rights defenders. UN وذكرت الممثلة في هذا الصدد أنها ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المبادرة وبشأن ما إذا كانت ستؤدي إلى تحسين البيئة التمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    (b) Strengthening the enabling environment for gender equality and the empowerment of women; UN (ب) تعزيز البيئة المؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (b) Strengthening the enabling environment for gender equality and the empowerment of women; UN (ب) تعزيز البيئة المؤاتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    UNCTAD participates in the ACC Task Forces dealing with the enabling environment for social and economic development, as well as employment and sustainable livelihoods, established by the ACC to monitor and ensure follow-up action in the implementation of the results of the thematic United Nations Conferences. UN ويشارك اﻷونكتاد في فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بدراسة البيئة المساعدة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، باﻹضافة الى الاستخدام وأسباب العيش المستدامة، وهي الفرق التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لرصد ومتابعة تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الخاصة بمواضيع بعينها.
    Capacity-building involves both promoting the enabling environment for institutional capacity- building and developing individual human resources. UN ويشمل بناء القدرات النهوض بالبيئة المؤاتية من أجل بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية لﻷفراد على حد سواء.
    Water supply programmes and policies should support and facilitate the immediate adoption of these practices, wherever appropriate, to reduce mortality and suffering, and begin to create the enabling environment for investment and economic development. UN ويجب على البرامج والسياسات المتعلقة بإمدادات المياه أن تدعم وتيسر الأخذ بهذه الممارسات فورا، حيثما كان ذلك مناسبا، للحد من معدلات الوفيات والمعاناة، وللبدء في خلق بيئة مواتية للاستثمار والتنمية الاقتصادية.
    The Programme also emphasizes the primary role of the State in providing the enabling environment for community empowerment. UN ويشدد البرنامج أيضا على الدور اﻷولي للدولة في توفير البيئة التي تمكن من النهوض بالمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد