ويكيبيديا

    "the end of draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية مشروع
        
    Nevertheless, the ellipsis at the end of draft article 15 invited States to complete the article. UN وأوضح، مع ذلك، أن نقط الحذف في نهاية مشروع المادة 15 تنطوي على دعوة للدول لإتمـام المادة.
    The concern was expressed that the words at the end of draft recommendation 199 " that satisfy the applicable commencement standard " could be wrongly interpreted as requiring the enterprise group members to collectively satisfy the commencement standard. UN 64- أُعرب عن القلق من أن عبارة " الذين يفون بمعيار البدء المنطبق " الواردة في نهاية مشروع التوصية 199 يمكن تفسيرها خطأ على أنها تلزم أعضاء مجموعة المنشآت بأن يفوا جماعيا بمعيار البدء.
    For that reason, the Special Rapporteur thought that a phrase along the following lines should be added at the end of draft guideline 2.6.8: " in accordance with draft guideline 2.6.13 " , since the latter concerned the time period for formulating an objection. UN لذلك يرتئي المقرر الخاص أن تضاف في نهاية مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-8 عبارة من قبيل " بما يتفق ومشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13 " ، الذي يتناول مهلة إبداء الاعتراض.
    56. A suggestion was made to add the words " and security of any country " at the end of draft article 15 to deal with matters that might not affect persons or goods but would nevertheless impact adversely on a country's general security. UN 56- واقتُرح أن تضاف عبارة " ومن أي بلد " في نهاية مشروع المادة 15، بغية تناول المسائل التي قد لا تمس الأشخاص أو البضائع ولكن تؤثر رغم ذلك تأثيرا ضارا على الأمن العام للبلد.
    (c) Add the following sentence at the end of draft regulation 1 (e): UN (ج) تضاف الجملة التالية في نهاية مشروع البند 1 (هـ):
    (e) Add the following sentence at the end of draft regulation 2 (i): UN (هـ) تضاف الجملة التالية في نهاية مشروع البند 2 (ط):
    It is placed at the end of draft staff regulation 1.1 as it defines the scope and extent of the privileges and immunities of the United Nations that are enjoyed by staff in the interest of the Organization. UN وقد أدرج في نهاية مشروع البند ١-١ ﻷنه يحدد نطاق ومدى امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي يتمتع بها الموظفون لمصلحة المنظمة.
    Speaking also on behalf of Ms. Keller and Ms. Majodina, he proposed inserting at the end of draft subparagraph (c) a list of the factors that would be taken into account in determining whether exceptional circumstances existed. UN واقترح، متحدثاً أيضاً نيابة عن السيدة كيلر والسيدة ماجودينا، أن تُدرج في نهاية مشروع الفقرة الفرعية (ج) قائمة بالعوامل التي ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار عند البت في وجود ظروف استثنائية من عدمه.
    It was thus suggested that the residual need to address contrary agreements between certification authorities and their clients or relying parties, whenever such agreements existed, could be addressed by including appropriate wording at the end of draft article 12. UN ومن ثم اقترح بأن الحاجة المتبقية الى تناول الاتفاقات المخالفة لذلك بين سلطات التصديق وعملائها أو اﻷطراف المعتمدة ، عندما توجد مثل هذه الاتفاقات ، يمكن أن يتم تناولها عن طريق ادراج صيغة ملائمة في نهاية مشروع المادة ٢١ .
    The Working Group approved the substance of draft recommendations 14 and 15 as a basis for future deliberations, noting that the language at the end of draft recommendation 15 might be made clearer by reference to recommendation 97 of the Legislative Guide. UN 57- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروعي التوصيتين 14 و15 كأساس للمداولات المقبلة، ملاحظا أن إدراج إشارة إلى التوصية 97 من الدليل التشريعي قد يضفي مزيدا من الوضوح على العبارة الواردة في نهاية مشروع التوصية 15.
    - The suggestion to insert a reference to draft article 3 (1)(d) at the end of draft article 4 should be considered in the text to be prepared by the Secretariat, as should any necessary clarification of the treatment of receipts. UN - ينبغي النظر في الاقتراح الداعي إلى إدراج إشارة إلى مشروع المادة 3 (1) (د) في نهاية مشروع المادة 4، في النص الذي ستعده الأمانة، وكذلك أي توضيح ضروري لمعاملة إيصالات الاستلام.
    A view was expressed that the word " jurisdiction " at the end of draft article 1 be replaced by " present in their territories or under their control " . This is to clarify that the custodial State may not have criminal jurisdiction over the alleged offender. UN وأعرب عن رأي ينادي بالاستعاضة عن عبارة " ولايتها القضائية " في نهاية مشروع المادة 1 بعبارة " الموجودين في أراضيها أو تحت سيطرتها " ، وذلك لتوضيح أن الدولة المعتِقلة ربما لا تكون لها ولاية جنائية على المتهم.
    The European Union would therefore suggest that, in line with the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, the words " and to build resilience thereto " should be added at the end of draft article 5 ter. UN ولهذا يود الاتحاد الأوروبي أن يقترح أنه تماشياً مع إطار عمل يوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، ينبغي إضافة عبارة " وبناء القدرة على مواجهتها " في نهاية مشروع المادة 5 مكرراً ثانياً.
    80. At the end of draft article 5 (1) (d), a phrase should be added reading: " taking into account relative utilization based on an agreement to be concluded between the aquifer States. " UN 80 - وفي نهاية مشروع المادة 5 (1) (د)، ينبغي إضافة عبارة نصُّها: " مع مراعاة الانتفاع النسبي على أساس اتفاق يتم إبرامه بين دول طبقة المياه الجوفية " .
    Placement of the words " as appropriate " at the end of draft article 10 also had the effect of strengthening the affected State's discretion in determining and choosing the best assistance provider, taking into consideration its particular needs. UN كما أن وضع عبارة " حسب الاقتضاء " في نهاية مشروع المادة 10 له أيضا من التأثير ما يعزز السلطة التقديرية للدولة المتأثرة في تحديد واختيار أفضل الجهات المقدمة للمساعدة، مع وضع احتياجاتها الخاصة في الاعتبار.
    If the second suggestion was acceptable, the following words could be added at the end of draft article 2 (a): “and any risk lying between those two extremes”. UN فإذا كان الاقتراح الثاني مقبولا، يمكن إضافة الكلمات التالية إلى نهاية مشروع المادة ٢ )أ(: " وأي مخاطر تقع بين هذين الطرفين " .
    131. At the end of draft article 16 (c), the words " and financial assistance " should be added; and in draft article 16 (d), the word " capacity " should read " capacities " . UN 131 - وفي نهاية مشروع المادة 16 (ج)، تضاف عبارة " والمساعدة المالية " وفي مشروع المادة 16 (د) تستبدل كلمة " قدرة " بكلمة " قدرات " .
    25. Mr. Dausá (Cuba), responding to a suggestion by Mr. Islam (Pakistan), said that a new paragraph should be added at the end of draft resolution A/C.4/53/L.18 that would read: “Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the implementation of the present resolution”. UN ٢٥ - السيد دوسا )كوبا(: قال، ردا على اقتراح من جانب السيد إسلام )باكستان(، أنه ينبغي أن تضاف فقرة جديدة في نهاية مشروع القرار A/C.4/53/L.18 يكون نصها كما يلي: " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار " .
    In terms of further suggestion, article 20 could be divided into two paragraphs, the second consisting of the bracketed part of the text, from which the words " provided that " would be deleted, and the phrase " with the exception provided in article 20, paragraph 2 " could be added at the end of draft article 18, paragraph (a), after the word " incorporation " . UN واقترح أيضاً تقسيم المادة 20 إلى فقرتين تتألف الفقرة الثانية من الجزء من النص الوارد بين قوسين معقوفين، الذي تحذف منه عبارة " شريطة أن " ، مع إمكانية إضافة العبارة " مع الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 20 " في نهاية مشروع الفقرة (أ) من المادة 18، بعد لفظة " تأسيس " .
    29. Mr. Elsayed (Egypt) proposed that a proviso should be added at the end of draft article 16 to the effect that, in order to evade liability for the measure contemplated by the article, the carrier must declare that it was unaware that the goods were dangerous or might become a danger; and, if the carrier took measures damaging to the goods, it must justify those measures and explain why it could not take less drastic measures. UN 29- السيد السيد (مصر): اقترح إضافة شرط في نهاية مشروع المادة 16 بأنه لتلافى المساءلة عن التدبير الذي تتوخاه المادة، يجب على الناقل أن يعلن أنه لم يكن يعلم بأن السلع خطرة أو يمكن أن تشكل خطراً؛ وإذا اتخذ الناقل تدابير تضر بالبضاعة فعليه أن يبرر تلك التدابير ويشرح السبب في أنه لم يستطع اتخاذ تدابير أقل صرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد