ويكيبيديا

    "the end of each meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية كل اجتماع
        
    • نهاية كل جلسة
        
    :: An evaluation of 34 meetings and workshops, at least one from each division, based on questionnaires circulated to the participants at the end of each meeting. UN :: تقييم 34 اجتماعا وحلقة عمل كان واحد منها على الأقل من كل شعبة، استنادا إلى استبيانات عممت على المشاركين في نهاية كل اجتماع.
    - Preparing and issuing the minutes at the end of each meeting UN - إعداد وإصدار المحضر في نهاية كل اجتماع.
    Closing remarks at the end of each meeting. UN الملاحظات الختامية في نهاية كل اجتماع.
    At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. UN وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين.
    At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. UN وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين.
    ODA will collect them at the end of each meeting during the Commission's general exchange of views. UN وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة.
    At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President briefed the press. The President spoke on behalf of the members of the Council on several occasions, delivering a total of 15 oral statements to the press. UN وفي نهاية كل اجتماع جرت فيه مشاورات غير رسمية، كان رئيس المجلس يدلي إلى الصحفيين بخلاصة عن الاجتماع وتكلم الرئيس، باسم أعضاء المجلس، في عدة مناسبات وأدلى بما مجموعه ١٥ بيانا شفويا إلى الصحفيين.
    6. A decisions-and-actions-only report is prepared for adoption at the end of each meeting. UN 6 - ويتم إعداد تقرير لا يتضمن إلا القرارات والإجراءات لاعتماده عند نهاية كل اجتماع.
    At the end of each meeting at which consultations were held, the President of the Council briefed the press, and an account of the meeting was provided to the States that were not members of the Council. UN وفي نهاية كل اجتماع أجريت فيه مشاورات، أطلع رئيس المجلس الصحافة، وقُدم تقرير عن الاجتماع إلى الدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Joint Implementation Supervisory Committee. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لتنظر فيها وتوافق عليها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN 1- يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    1. Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN 1- يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشروع الاستنتاجات والقرارات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيه المجلس التنفيذي ويوافق عليه.
    1. Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN 1- يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشروع الاستنتاجات والقرارات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيه المجلس التنفيذي ويوافق عليه.
    First, we could continue with statements on all disarmament matters within the general debate, as is the case now, and at the end of each meeting allocate time for experts. UN أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء.
    At the end of each meeting each individual wrote a communication to the Committee to that effect. UN وفي نهاية كل جلسة يحرر كل فرد بلاغاً بذلك إلى اللجنة.
    All rights of reply might be exercised at the end of each meeting, at the end of the day (6 p.m.) or at the end of the general debate on any particular item. UN ويمكن أن تمارس جميع حقوق الرد في نهاية كل جلسة وفي نهاية اليوم (الساعة السادسة من بعد الظهر) أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال.
    Prepare and approve a press release at the end of each meeting of the Board; UN (ب) إعداد بيان صحفي في نهاية كل جلسة من جلسات المجلس والتصريح بنشره؛
    (e) The Subcommittee agreed that, at the end of each meeting's consideration of an agenda item, delegations would have an opportunity to comment on the statements that had been made. UN (ﻫ) اتفقت اللجنة الفرعية على أن تتاح، في نهاية كل جلسة ينظر فيها أحد بنود جدول الأعمال، فرصة للوفود لكي تعلق على ما ألقي من كلمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد