ويكيبيديا

    "the end of phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية المرحلة
        
    • انتهاء المرحلة
        
    The results at the end of phase 1, estimated to last for about one year, would be as follows: UN والنتائج المتوخاة في نهاية المرحلة الأولى، التي تقدر بأن تستمر نحو عام، يتوقع أن تكون كما يلي:
    This proportion is expected to continue until the end of phase VI. UN ويُنتظر أن تستمر هذه النسبة حتى نهاية المرحلة السادسة.
    However, the United Nations focused on at least clearing away some of the secondary issues in the negotiation before the end of phase 1. UN ومع ذلك، ركزت الأمم المتحدة كحد أدنى على استجلاء بعض القضايا الثانوية في المفاوضات قبل نهاية المرحلة 1.
    The Economic and Social Council, in that resolution, also requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Council at its substantive session of 1992, and every two years thereafter until the end of phase II of the Decade. UN كما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام في ذاك القرار أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، وكل سنتين بعد ذلك حتى نهاية المرحلة الثانية من العقد.
    The details of phase II can be studied towards the end of phase I, in other words, at the Committee's substantive session of 1995. UN وبالقطع فإنه يمكن بحث تفصيلات المرحلة الثانية مع اقتراب نهاية المرحلة اﻷولى، أي خلال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ للجنة المؤتمرات.
    The working groups of global experts reviewed the status of implementation of priorities relating to all pillars of the Declaration that had been determined at the end of phase three. UN واستعرض الخبراء العالميون في الأفرقة العاملة حال تنفيذ الأولويات التي حُدِّدت في نهاية المرحلة الثالثة لجميع ركائز الإعلان.
    Through the implementation of these measures, viable networks will be created by the end of phase 2 that will allow users effectively to participate with other actors in the implementation of the Convention to Combat Desertification. 4.3. UN ومن خلال تنفيذ هذه التدابير سيجري إقامة شبكات مجدية في نهاية المرحلة الثانية الأمر الذي يسمح للمستخدمين بالمشاركة مشاركة فعلية مع سائر الجهات الفاعلة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    About 43 per cent of the liftings were made at Ceyhan, Turkey, and this proportion will remain about the same until the end of phase VI. The Committee will continue to monitor this situation closely. UN وجرى حوالي ٤٣ في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان في تركيا، وستظل هذه النسبة قائمة حتى نهاية المرحلة السادسة. وستواصل اللجنة رصد هذا الوضع عن كثب.
    :: Specific monitoring of the country, beginning at the end of phase II, during a series of triennial reviews by the Committee for Development Policy UN :: إجراء رصد خاص للبلد يبدأ في نهاية المرحلة ثانيا أثناء مجموعة من عمليات الاستعراض التي تجرى كل ثلاث سنوات من جانب لجنة السياسات الإنمائية.
    Similarly, in July 2001, an amount of $75 million, constituting excess funds at the end of phase VIII, was redistributed. UN وفي تموز/يوليه 2001، جرى على نحو مماثل إعادة توزيع 75 مليون دولار تمثل فائض الأموال في نهاية المرحلة الثامنة.
    Cooperation in the period leading to the end of phase II has been excellent, except for the boycott by the Republika Srpska of the Subregional Consultative Commission meeting in early September. UN والتعاون في الفترة المؤدية الى نهاية المرحلة الثانية كان ممتازا، باستثناء مقاطعة جمهورية صربسكا لاجتماع اللجنة الاستشارية دون اﻹقليمية الذي عقد في أوائل أيلول/سبتمبر.
    17. During the reporting period, the Committee continued to attach priority to the work of processing contracts submitted under the oil-for-food programme from the middle of phase IV to the end of phase VI. UN 17 - واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيلاء أولوية للعمل المتعلق بتجهيز العقود المقدمة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء، من منتصف المرحلة الرابعة إلى نهاية المرحلة السادسة.
    In September 2000, an amount of $52 million, constituting excess funds at the end of phase VII, was redistributed for the purchase of humanitarian supplies. UN وتم في أيلول/سبتمبر 2000 إعادة توزيع مبلغ 52 مليون دولار يمثل فائض الأموال في نهاية المرحلة السابعة لشراء إمدادات إنسانية.
    From 30 November 2000 until the end of phase VIII, the Iraqi Government suspended exports of oil under the oil-for-food programme since an oil-pricing mechanism could not be agreed. UN وخلال الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وحتى نهاية المرحلة الثامنة، علقت الحكومة العراقية الصادرات النفطية في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء بسبب عدم التمكن من الاتفاق على آلية لتسعير النفط.
    In accordance with resolution 1330 (2000), the updating of the lists was completed before the end of phase IX of the oil-for-food programme. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1330 (2000)، اكتمل تحديث القوائم قبل نهاية المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    32. The report produced at the end of phase 1 identified issues with current processes and gaps compared with leading practices and included a comparative analysis of the implementing partner management approach of several other United Nations agencies. UN 32 - وحدد التقرير الذي صدر في نهاية المرحلة 1 القضايا المتعلقة بالعمليات الحالية والثغرات مقارنة بالممارسات الرائدة وشمل تحليلا مقارنا لنهج إدارة الشريك المنفذ في عدد من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    22. The findings reached at the end of phase 1 have been used to guide the next phases, with allowance for the fact that inconsistency of the data or lack of available information currently at each office remains a major challenge to fully assess the current maintenance requirements. UN 22 - استُخدِمَت النتائج التي تم التوصل إليها في نهاية المرحلة الأولى في توجيه المراحل اللاحقة، مع الأخذ في الاعتبار بأن عدم اتساق البيانات أو عدم توافر المعلومات حاليا في المكاتب ما زال يشكل تحدياً كبيراً يعوق تقييم احتياجات الصيانة الحالية تقييماً كاملاً.
    11. These fields are now contributing an additional 160,000 barrels per day to the total production figure, compared with capacity at the end of phase IV. This apparent leap forward was triggered by the arrival of bactericide to treat the injected water. UN ١١ - وفي الوقت الحاضر تضيف هذه الحقول ٠٠٠ ١٦٠ برميل في اليوم إلى مجموع اﻹنتاج، مقارنة بقدرتها على اﻹنتاج في نهاية المرحلة الرابعة. ويرجع السبب في هذه القدرة اﻹضافية على اﻹنتاج إلى وصول المادة المبيدة للبكتريا لمعالجة الماء المحقون.
    9. As stated in my report of 24 September, it was foreseen that the strength of military personnel required for the implementation of UNAMIR's mandate would stand at 1,428 all ranks by the end of phase I and that it would reach a peak at the end of phase II, with a total of 2,548 military personnel. UN ٩ - وكما ذكر في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر، قدر أن عدد اﻷفراد العسكريين اللازمين لتنفيذ ولاية البعثة سيبلغ ٤٢٨ ١ فردا من جميع الرتب بحلول نهاية المرحلة اﻷولى، وسيصل إلى أقصاه في نهاية المرحلة الثانية، حيث سيبلغ مجموع اﻷفراد العسكريين ٥٤٨ ٢ فردا.
    It will also be recalled, as stated in my report of 24 September 1993, that the projected strength of UNAMIR military personnel was to stand at 1,428 by the end of phase I and to reach a peak, at the end of phase II, with a total of 2,548 all ranks. UN ٢٥ - ومما يذكر أيضا، كما ورد في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أن العدد المتوقع لﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحــدة لتقديم المساعــدة الى روانــدا سيبلغ في نهاية المرحلة اﻷولى ٤٢٨ ١ وسيبلغ منتهاه بنهاية المرحلة الثانية فيصل الى ما مجموعه ٥٤٨ ٢ مـن جميع الرتب.
    Some five months after the end of phase VIII, the total value of applications received by the Secretariat for oil spare parts and equipment under that phase remains at about one third the authorized allocation. UN وبعد مرور حوالي خمسة أشهر على انتهاء المرحلة الثامنة، لم تتجاوز القيمة الإجمالية للطلبات التي تلقتها الأمانة العامة فيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار هذه المرحلة حوالي ثلث الاعتماد المرصود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد