ويكيبيديا

    "the end of the day" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية اليوم
        
    • نهاية المطاف
        
    • بنهاية اليوم
        
    • نِهَايَة اليَوْمِ
        
    • نهاية الأمر
        
    • نهايه اليوم
        
    • نهاية يوم
        
    • آخر النهار
        
    • نهاية النهار
        
    • نهاية هذا اليوم
        
    • بنهاية هذا اليوم
        
    • آخر اليوم
        
    • نهايةِ اليوم
        
    • وبنهاية اليوم
        
    • بنهاية المطاف
        
    Look, when resupply comes at the end of the day, Open Subtitles حين تصل المؤن في نهاية اليوم ستأخذ شاهين الدواء.
    You have no way of knowing it's going to be worth it at the end of the day. Open Subtitles لا يوجد لديك طريقة لمعرفة أنه سيكون أن يكون يستحق كل هذا العناء في نهاية اليوم.
    By the end of the day, there will be only one. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    At the end of the day, you'll believe whatever you want, motherfucker. Open Subtitles في نهاية المطاف لن تصدق إلا ما تريده أنت إيها اللعين
    So you're trying to tell me that, at the end of the day, that's who you see yourself with? Open Subtitles أنت إذاً تحاولين أن تقولي لي إنه في نهاية المطاف ذلك هو الشخص الذي ترين نفسك معه؟
    Well, look, if they don't close the deal by the end of the day, then we're out... Open Subtitles حسنا , انظر , اذا لم يغلقوا الصفقة في نهاية اليوم حينها نحن في الخارج
    But at the end of the day,you deserve more than this. Open Subtitles ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا
    At the end of the day, it's all about attitude. Open Subtitles قي نهاية اليوم الامر كله يتعلق بتصرفاتك تصرفاتي ؟
    I mean, we can lay out your options, but at the end of the day, it's your decision. Open Subtitles أعني، يمكن أن نحدد لك الخيارات الخاصة بعلاجك ولكن في نهاية اليوم سيكون القرار راجعٌ إليك
    Well, I think at the end of the day, everybody realizes it's something we have to do. Open Subtitles حسنا , اظن بأنه في نهاية اليوم الجميع تيقن من انه شيء يجب علينا فعله
    At the end of the day, all parties had to be informed of the results of the investigation, particularly the defence lawyer. UN وفي نهاية اليوم يتعين إبلاغ جميع الأطراف بنتائج التحقيق، ولا سيما محامي الدفاع.
    I hope to be able to explain the reason at that time so that the Committee will be able to consider it and take action on it at the end of the day. UN وآمل أن أستطيع شرح السبب عندئذ، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه، وتبت فيه في نهاية اليوم.
    The officers of the Committee shall hold office until the end of the day on which their successors are elected. UN يتولى أعضاء مكتب اللجنة مهام مناصبهم حتى نهاية اليوم الذي يُنتخب فيه من يخلفهم.
    Where two meetings were scheduled for the same day, and where both meetings were devoted to the consideration of the same item, delegations should exercise their right of reply at the end of the day. UN وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم.
    The killing of those children is inexcusable. They are not mere numbers that news broadcasters mention at the end of the day. UN وإن قتل هؤلاء الأطفال لا يغتفر، فهم ليسوا مجرد أرقام تذكرها النشرات الإخبارية في نهاية اليوم.
    However, at the end of the day, truth and dignity prevailed. UN ومع ذلك، سادت الحقيقة والكرامة في نهاية المطاف.
    These weapons are not necessary, and at the end of the day they solve nothing. UN فتلك الأسلحة لا ضرورة لها، وهي في نهاية المطاف لا تحل أية مشكلة.
    At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. UN ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة.
    Because at the end of the day, you can have something that all these other people can't. Open Subtitles لأن بنهاية اليوم يمكن أن يكون لك شيئاً لا يمكن أن يكون لكل هؤلاء الناس
    When I see you here at the end of the day I feel safe. Open Subtitles عندما أَراك هنا في نِهَايَة اليَوْمِ أَشْعرُ بالأمان.
    At the end of the day, I'd do anything for sadie, Open Subtitles في نهاية الأمر , سأقوم بأي شيء من أجل سيدي
    OK, it's the end of the day and I'm feeling surprisingly knackered. Open Subtitles حسناً, إنه نهايه اليوم و أنا أشعر بالإرهاق على نحو مُدهش
    The report of the meeting, up until the end of the day on Thursday, will be approved with any amendments by the Conference. UN وسيوافق المؤتمر على تقرير الاجتماع حتى نهاية يوم الخميس بعد إدخال أي تعديلات عليه.
    By the end of the day the multinational force had gained control of 14 critical areas within the city, including the heavy weapons of the Haitian armed forces. UN وبحلول آخر النهار فرضت القوة سيطرتها على ١٤ منطقة هامة داخل المدينة بما في ذلك اﻷسلحة الثقيلة للقوات المسلحة الهايتية.
    This restriction was lifted at the end of the day, but not before one staff member had missed his flight home. UN وقد رفع هذا القيد في نهاية النهار ولكن بعد فوات موعد إقلاع الطائرة التي كان أحد الموظفين متجها للسفر على متنها.
    Can she break the top five by the end of the day? Open Subtitles هل يمكن ان تصنف من افضل خمسه في نهاية هذا اليوم
    The phone company has promised me that the cell tower will be removed by the end of the day. Open Subtitles شركة الهاتف قد وعدتني أنها ستزيل برج الهاتف بنهاية هذا اليوم
    At the end of the day, that's what people remember. Open Subtitles فى آخر اليوم هوه ده اللى الناس هتفضل فاكراه
    Means you got until the end of the day. Open Subtitles يعنيّ ذلك بأنّ لديكَ مهلة حتّى نهايةِ اليوم.
    He bought me all the toys and candy I wanted. And at the end of the day, he told me my mother had left. Open Subtitles و إشترى لي الدُمى و الحلوى التي أردتها، وبنهاية اليوم أخبرني أن والدتي رحلت.
    I think we just both just realized that at the end of the day, we weren't city folks. Open Subtitles ..ادركنا ان بنهاية المطاف لم نكن من محبي المُدن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد