The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. | UN | كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية. |
Such unliquidated obligations at the end of the financial period shall be maintained and shown as a liability in the accounts. | UN | ويجب أن تُمسك هذه الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية وتقيد في الحسابات بوصفها خصوما. |
This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية. |
Financial statements are available to the Board of Auditors within three months of the end of the financial period | UN | إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية |
Purchase orders should be raised early enough for acknowledgements or deliveries to be received by the end of the financial period. | UN | ولا بد من إصدار أوامر شراء في وقت مبكر بصورة كافية لوصولها إلى الموردين أو تسلم السلع قبل انتهاء الفترة المالية. |
This would result in underexpenditures of $40,004,000 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 000 004 40 دولار في نهاية الفترة المالية. |
Those estimates are expected to result in underexpenditures of $42,200 gross at the end of the financial period. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي تلك التقديرات إلى انخفاض في النفقات في نهاية الفترة المالية إجماليه 200 42 دولار. |
This would result in underexpenditure of $162,473,500 gross, or 23.5 per cent, at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 473 161 دولار، أو بنسبة 23.5 في المائة، في نهاية الفترة المالية. |
This would result in underexpenditure of $749,300 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 300 749 دولار في نهاية الفترة المالية. |
The value of unliquidated obligations at the end of the financial period. | UN | قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية. |
100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period | UN | توافر 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
The Committee doubts whether the Mission will be able to commit the entire amount before the end of the financial period. | UN | وتشك اللجنة فيما إن كان في مقدور البعثة إبرام التزامات بكامل المبلغ قبل نهاية الفترة المالية. |
(ii) Availability of financial statements to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period. | UN | `2 ' توافر البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات خلال فترة ثلاثة أشهر بعد نهاية الفترة المالية. |
100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months after the end of the financial period | UN | إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
The value of inventories at the end of the financial period will be considered an asset. | UN | وسيتعيّن القيام في نهاية الفترة المالية بعملية تفقّد عيني للمخزونات كما سيتعيّن تحديد أساس تقييمها. |
The Project Review Committee was established at the end of the financial period. | UN | وشُكلت اللجنة المعنية باستعراض المشاريع في نهاية الفترة المالية. |
The funds are expected to be spent by the end of the financial period. | UN | ويتوقع أن تنفق الأموال بحلول نهاية الفترة المالية. |
Financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months of the end of the financial period | UN | إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية |
1.2 Financial statements are available to BOA within 3 months of the end of the financial period | UN | 1-2 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية |
A final decision in that respect will be taken by the Tribunal after the end of the financial period. | UN | وستتخذ المحكمة قرارا نهائيا في هذا الصدد بعد انتهاء الفترة المالية. |
A final decision will also be taken by the Tribunal after the end of the financial period. | UN | وستتخذ المحكمة قرارا نهائيا بعد انتهاء الفترة المالية. |
Regulation 6.5. The accounts for the financial period, except those for peacekeeping operations with special accounts, shall be submitted by the Secretary-General to the Board of Auditors no later than 31 March following the end of the financial period. | UN | البند 6 - 5: يقدم الأمين العام إلى مجلس مراجعي الحسابات حسابات الفترة المالية، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس التالي لنهاية الفترة المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
11.4 The accounts for the financial period shall be submitted by the Registrar to the Auditor not later than 31 March following the end of the financial period. | UN | 11-4 يقدم المسجل حسابات الفترة المالية إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس لانتهاء الفترة المالية. |
Any cumulative surplus in excess of $200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial period. | UN | ويحوَّل أي فائض تراكمي يزيد عن 000 200 دولار إلى صندوق البيئة بنهاية الفترة المالية. |