ويكيبيديا

    "the end of the sixty-fourth session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية الدورة الرابعة والستين
        
    • نهاية دورتها الرابعة والستين
        
    • انتهاء الدورة الرابعة والستين
        
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    2. Requests the Ad Hoc Open-ended Working Group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the end of the sixty-fourth session. UN 2 - تطلب إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    The plan of action should therefore be finalized as soon as possible, before the end of the sixty-fourth session of the General Assembly, particularly since its major guidelines have already been outlined by the two facilitators appointed for that purpose. UN وعليه فإننا ندعو إلى العمل على الإسراع بوضعها وتنفيذها بأسرع وقت ممكن وقبل انتهاء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. خاصة وأن ملامح الخطة قد اتضحت من خلال المشاورات برعاية الميسرين اللذين تم تعيينهما لهذا الغرض.
    It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    We believe that the plan should be considered swiftly and successfully, so that it can be adopted before the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ونعتقد أنه ينبغي النظر في الخطة سريعا وبنجاح لكي يتسنى اعتمادها قبل نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In that regard, Belarus welcomes the General Assembly's intention to consider bringing new members onto the Committee by the end of the sixty-fourth session. UN وفي هذا الصدد، ترحب بيلاروس بنية الجمعية العامة النظر في ضم أعضاء جدد إلى اللجنة قبل نهاية الدورة الرابعة والستين.
    The Committee had concluded that the failure of the six Member States to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 had been due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق الدول الأعضاء الست في دفع الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 راجع إلى ظروف خارجة عن سيطرتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore supported the recommendation that the six Member States in question should be granted Article 19 exemptions that would permit them to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومن ثم، فإنها تؤيد التوصية الداعية إلى منح الدول الأعضاء الست المعنية إعفاءات من تطبيق المادة 19 بما يتيح لها التصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    36. The Russian Federation had no objection to granting voting rights until the end of the sixty-fourth session of the Assembly to the States whose arrears fell within the meaning of Article 19 of the Charter. UN 36 - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الروسي ليس لديه أي اعتراض على منح حق التصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية للدول التي تقع متأخراتها في إطار معنى المادة 19 من الميثاق.
    Nevertheless, the six Member States that had been unable to pay their contributions on time due to conditions beyond their control should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء الست التي عجزت عن دفع اشتراكاتها في حينها بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها ينبغي أن يُسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    He looked forward to the Committee's unanimous adoption of a draft resolution that would permit the six States that had applied for Article 19 exemptions to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وقال إنه يتطلع إلى أن تعتمد اللجنة بالإجماع مشروع قرار يسمح للدول الست التي طالبت بالاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لغينيا - بيساو بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    10. The Committee had noted that those same six Member States had been in arrears under the terms of Article 19 but had been permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 10 - وأضاف أن اللجنة لاحظت أن الدول الست تلك هي نفسها المتأخرة في التسديد وفقا للمادة 19 ولكن سُمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    11. The Group endorsed the recommendation of the Committee on Contributions to allow the six States that had applied for Article 19 exemptions to continue voting until the end of the sixty-fourth session. UN 11 - وأردف قائلا إن المجموعة تؤيد توصية لجنة الاشتراكات الداعية إلى السماح للدول الست التي تقدمت بطلبات للإعفاء من تطبيق المادة 19 بالاستمرار في التصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين.
    31. Ukraine endorsed the recommendations of the Committee on Contributions on exemptions from the application of Article 19 of the Charter to allow the Member States in question to vote until the end of the sixty-fourth session of the Assembly. UN 31 - واختتم كلمته قائلا أن أوكرانيا تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بمنح إعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق للسماح للدول الأعضاء المعنية بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    2. Requests the Ad Hoc Open-ended Working Group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the end of the sixty-fourth session. UN 2 - تطلب إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    " [Request] the Ad Hoc Open-ended Working Group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the end of the sixty-fourth session. " UN " [تطلب] إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله " .
    5. Decides to review the Terms of Reference before the end of the sixty-fourth session of the Executive Committee, preferably by June 2013 at the latest. UN 5- تقرر استعراض الاختصاصات قبل انتهاء الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية، ويُفضل أن يكون ذلك بحلول شهر حزيران/يونيه 2013 كحد أقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد