ويكيبيديا

    "the end use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام النهائي
        
    • الاستعمال النهائي
        
    • استخدامها النهائي
        
    • النهائي والاستخدام
        
    • بالاستخدام النهائي
        
    The team was able to clarify aspects of the end use of this importation of growth media. UN واستطاع الفريق أن يكشف عن أوجه الاستخدام النهائي لتلك الواردات من المستنبتات.
    Circulation of WMT is monitored at all stages, from submission of an application by a legal entity to verification of the end use of the special products in the importing country. UN وتخضع عملية تداول الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية إلى رقابة كيان قانوني في جميع مراحلها بدءا من عملية تقديم الطلب وانتهاء بالتحقق من الاستخدام النهائي للمواد الخاصة في البلد المستورد.
    The Act and its associated regulations also place controls on the end use of ozonedepleting substances and SGGs used as refrigerants and fire suppressants. UN ويضع القانون ولوائحه المرتبطة به ضوابط على الاستخدام النهائي للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية المستخدمة مثل غازات التبريد ومواد إطفاء الحرائق.
    Where necessary, the end use of the goods may be inspected. UN ويجوز التحقق من الاستعمال النهائي للسلع، حيث تدعـو الضرورة إلى ذلك.
    there is a risk the end use or destination of strategic goods can be changed, and UN :: إذا كان من المحتمل أن يتغير الاستعمال النهائي للسلع الاستراتيجية أو تتغير وجهتها،
    It is also important to strengthen mechanisms for tracing arms and to ensure follow-up on the end use of the arms traded; this may be achieved by maintaining information exchanges among States. UN ومن المهم أيضا تعزيز آليات تعقب الأسلحة وضمان المتابعة بشأن الاستخدام النهائي للأسلحة التي جرت المتاجرة بها؛ ويمكن تحقيق ذلك من خلال مواصلة تبادل المعلومات بين الدول.
    Since the classification of the end use of goods is not precisely the same as that of services, especially in the case of capital formation, the second level of the proposed revised Broad Economic Categories consists of goods and services, and the third level of end-use categories. UN ولما كان تصنيف الاستخدام النهائي للسلع لا يطابق بشكل دقيق تصنيف الاستخدام النهائي للخدمات، لا سيما في حالة تكوين رأس المال، فإن المستوى الثاني المقترح للتصنيف المنقح حسب الفئات الاقتصادية الواسعة يتألف من السلع والخدمات، ويتألف المستوى الثالث من فئات الاستعمال النهائي.
    The Panel reiterates this recommendation and recommends an enhancement to the proposed verification system for the end use of weapons exported to the Sudan in the form of: UN ويكرر الفريق هذه التوصية ويوصي بتعزيز نظام التحقق المقترح من أجل الاستخدام النهائي للأسلحة المصدرة للسودان على الشكل التالي:
    The challenge that remains unresolved is the end use of food rations which sometime ends up being sold to cater for unmet needs which include local brew for male heads of households. UN والتحدي الذي يبقى بلا حل هو الاستخدام النهائي لحصص الأغذية التي تنتهي في بعض الأحيان إلى أن تباع بغية شراء الاحتياجات غير الملباة التي تشمل الجعة المحلية لرؤساء الأسر المعيشية من الذكور.
    We would thus create a means of bringing together donors and recipients and ensuring prompt and efficient implementation of programmes, a mechanism permitting a better identification of the end use of the contributions. The institutions and programmes of the system would have more realistic data regarding the cost and availability of human resources for project implementation. UN وهكذا نخلق وسيلة للجمع بين المانحين والمستفيدين وضمان التنفيذ الفوري والكفؤ للبرامج، وآلية تسمح بتحديد الاستخدام النهائي للمساهمات على نحو أفضل، وتوفير بيانات أكثر واقعية لمؤسسات وبرامج المنظومة، فيما يتعلق بتكلفة الموارد البشرية ومدى توفرها لتنفيذ المشاريع.
    the end use of such components remains unclear, although they can be linked to other information received by the Agency concerning experiments involving the use of high speed diagnostic equipment, including flash X ray, to monitor the symmetry of the compressive shock of the simulated core of a nuclear device. UN ولا يزال الاستخدام النهائي لمثل هذه المكونات غير واضح، وإن كان يمكن ربطها بمعلومات أخرى تلقّتها الوكالة بشأن تجارب تنطوي على استخدام معدات تشخيصية عالية السرعة، بما في ذلك الأشعة السينية الومضية، لرصد تماثُل الصدمة التضاغطية في القلب المحاكى لجهاز نووي.
    In other cases, the decision as to whether to authorize an arms export should be the result of a robust and well-informed risk assessment undertaken at the national level by States parties to the treaty, taking into account the end use and end user of the arms being exported. UN وفي حالات أخرى، ينبغي أن يأتي القرار بشأن ما إذا كان الإذن بأي عملية تصدير للأسلحة نتيجة تقييم دقيق ومستنير للمخاطر أعدته دول أطراف في المعاهدة على المستوى الوطني مع مراعاة الاستخدام النهائي للأسلحة المستوردة ومستخدمها النهائي.
    These classifications are all product classifications indicating the good or service being delivered (with the Broad Economic Categories also including the end use of the product). UN وهذه التصنيفات كلها تصنيفات للمنتجات تبين السلعة أو الخدمة التي تُقدم (حيث يشمل التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة أيضا الاستخدام النهائي للمنتج).
    35. The main purpose of the Broad Economic Categories is to provide an analytical framework for the international comparison of trade and production statistics dealing with products, especially the comparison of the end use of these products classified according to intermediate consumption, capital formation and final consumption. UN 35 - الهدف الرئيسي من التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة هو إتاحة إطار تحليلي للمقارنة الدولية لإحصاءات التجارة والإنتاج التي تُعالج المنتجات، لا سيما مقارنة الاستخدام النهائي لهذه المنتجات مصنفة حسب الاستهلاك الوسيط وتكوين رأس المال والاستهلاك النهائي.
    Often Customs data classification systems do not match those for export control, generating confusion, and Customs declaration forms often provide insufficient data regarding the end use/end user. UN وكثيرا ما لا تطابق نظم تصنيف البيانات الجمركية نظم مراقبة الصادرات، مما يولد الارتباك، وكثيرا ما تقدم استمارات الإقرار الجمركي بيانات غير كافية بخصوص الاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي.
    The Act also prescribes the so-called " Catch-all " control system, which is based not on the national control list but on the end use or the end-user. UN ويحدد القانون كذلك نظاما للرقابة العامة يسمى ' ' الرصد الشامل`` ويستند ليس فحسب إلى قائمة المواد ذات الاستخدام المزدوج وإنما أيضا إلى تحديد الاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي.
    In applying for an export licence, exporters are bound under penalty to provide the correct information required regarding the description of the items being exported, the particulars of the consignee and end-user, and the end use of the items. UN والمصدرون ملزمون تحت طائلة العقوبة، عند تقديم طلبات الترخيص بالتصدير، بأن يقدموا المعلومات الصحيحة المطلوبة فيما يتعلق بوصف المواد المراد تصديرها والبيانات الخاصة بالمرسل إليه والمستخدم النهائي والاستخدام النهائي للمواد.
    While there are well-established cases of assistance with items and technologies relating to weapons of mass destruction being knowingly provided to Iraq, there were also cases when the suppliers were unaware of the end use of the items and materials sold to Iraq. UN وفي حين أنه توجد حالات ثابتة تماما، تم فيها مساعدة العراق، عن معرفة، بتوفير أصناف وتكنولوجيات تتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإنه توجد أيضا حالات لم يكن الموردون فيها على دراية بالاستخدام النهائي للأصناف والمواد التي بيعت إلى العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد