ويكيبيديا

    "the end-of-cycle review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض نهاية الدورة
        
    • باستعراض نهاية الدورة
        
    • لاستعراض نهاية الدورة
        
    • النهائية لاستعراض نهاية
        
    Lessons from the end-of-cycle review to be applied in the Strategic Plan UN الدروس المستقاة من استعراض نهاية الدورة بـُـغيـة تطبيقها في الخطة الاستراتيجية
    Therefore, this report encompasses both annual progress and the findings of the end-of-cycle review. UN ولذلك، فإن هذا التقرير يغطي كلا من التقدم السنوي المحرز ونتائج استعراض نهاية الدورة.
    Report on the end-of-cycle review of the medium-term strategic plan 2006-2013 UN تقرير استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    16. The process of formulating the next MTSP will begin with the end-of-cycle review of the current MTSP for 2006-2013, including the key lessons learned. UN 16 - ستبدأ عملية صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة باستعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2006-2013، بما يشمل الدروس المستخلصة الرئيسية.
    Report on the end-of-cycle review of the medium-term strategic plan for 2006-2013 UN بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    While the SPAP prioritized this area of action, the end-of-cycle review suggests that action items in this area for the most part have not met with success. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    One important insight from the end-of-cycle review is that there is a common misunderstanding that gender equality is largely about gender mainstreaming. UN وثمة فكرة هامة انبثقت عن استعراض نهاية الدورة وهي أن هناك سوء فهم شائع بأن المساواة بين الجنسين تتمثل إلى حد كبير في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    56. the end-of-cycle review indicates that results and capacity are the two areas that require the most concerted attention. UN 56 - ويبين استعراض نهاية الدورة أن النتائج والقدرات هما مجالان يقتضيان بذل قدر أكبر من الاهتمام المتضافر.
    59. The process for developing the next action plan has been initiated with the end-of-cycle review and consultations with Member States regarding the new Strategic Plan. UN 59 - وقد بدأت عملية وضع خطة العمل المقبلة مع استعراض نهاية الدورة ومع إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    the end-of-cycle review called for increased attention to mainstreaming sensitivity to climate change and environmental degradation, to promoting resilience and to addressing the rights of children with disabilities and indigenous children. UN ودعا استعراض نهاية الدورة إلى زيادة الاهتمام بتعميم الحساسية إزاء تغيّر المناخ والتدهور البيئي، وبتعزيز القدرة على الصمود، وبحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية.
    Follow-up action and quality assurance during the reviews emerged as the main concerns during the end-of-cycle review. UN كما نشأت أساليب إجراءات المتابعة وضمان الجودة خلال الاستعراضات على أساس أنها تشكل الاهتمامات الرئيسية خلال استعراض نهاية الدورة.
    Report on the end-of-cycle review of the medium-term strategic plan for 2006-2013 UN 5 - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    1. the end-of-cycle review of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) 2006-2013 was carried out in 2012. UN 1 - أجري استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013 في عام 2012.
    5. Looks forward to a discussion on the end-of-cycle review of the extended MTSP at its first regular session of 2011. UN 5 - يتطلع إلى أن يُجري في دورته العادية الأولى لعام 2011 مناقشة بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة.
    While the end-of-cycle review pointed to some clear gaps following implementation of the SPAP, development of the GAP has responded systematically to these findings so UNICEF can build on existing strengths and achievements while avoiding past mistakes. UN وفيما أسفر استعراض نهاية الدورة عن بعض الثغرات الواضحة في أعقاب تنفيذ الخطة الاستراتيجية، فقد جاء وضع الخطة الجديدة ليستجيب بصورة منهجية إزاء هذه النتائج بحيث تستطيع اليونيسيف أن تبني على ما توافر من قدرات قائمة ومن إنجازات تحققت، فيما تتجنَّب ما شهده الماضي من أخطاء.
    8. Looks forward to a discussion on the end-of-cycle review of the extended medium-term strategic plan and the process of planning the next medium-term strategic plan at the first regular session 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية تخطيط الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية.
    8. Looks forward to a discussion on the end-of-cycle review of the extended medium-term strategic plan and the process of planning the next medium-term strategic plan at the first regular session 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية التالية المتوسطة الأجل.
    1. Welcomes the report on the end-of-cycle review of the UNICEF medium-term strategic plan (E/ICEF/2013/4) and commends the consultations, performance analysis and evaluation work on which the review was based; UN 1 - يرحب بالتقرير المتعلق باستعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف (E/ICEF/2013/4) ويشيد بالمشاورات وتحليل الأداء وأعمال التقييم التي استند إليها في إجراء هذا الاستعراض؛
    :: Main findings of the end-of-cycle review of MTSP 2006-13; UN :::: الاستنتاجات النهائية لاستعراض نهاية دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد