ويكيبيديا

    "the endowment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهبات
        
    • الهبة
        
    • بتمتع
        
    • صندوق المنح
        
    • الوقفي
        
    Bonds held by the Endowment Fund are exposed to interest rate risk. UN أما السندات التي يمتلكها صندوق الهبات فهي معرضة لمخاطر أسعار الفائدة.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    That increase was attributable mainly to the loss of $54.95 million on the sale of securities in the Endowment Fund. UN وتعزى تلك الزيادة أساسا إلى خسارة قدرها 54.95 مليون دولار ناجمة عن بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات.
    According to the terms establishing these trust funds, only the interest earned on the Endowment payments was to be utilized. UN ووفقا لشروط إنشاء هذين الصندوقين، لا يستخدم سوى الفائدة المتحققة من مبلغ الهبة.
    The Panel once more urged the Under-Secretary-General, the Legal Counsel, to explore the possibility of increasing the Endowment so that the interest earned therefrom would enable it to award more than one fellowship per year. UN وحث الفريق مرة أخرى وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني على بحث إمكانية زيادة الهبة حتى يمكنه، عن طريق إيرادات الفوائد التي تدرها، منح الزمالة الدراسية ﻷكثر من شخص واحد في السنة.
    Such treaties, and the Covenant specifically, are not a web of inter-State exchanges of mutual obligations. They concern the Endowment of individuals with rights. UN فهذه المعاهدات، ومنها العهد على وجه التحديد، لا تشكل مجموعة من عمليات تبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل هي تعنى بتمتع اﻷفراد بحقوقهم.
    Losses incurred on the sale of securities in the Endowment Fund UN الخسائر المتكبدة من جراء بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Information on the substantive activities of the Endowment Fund is contained in paragraphs 105 to 110 of the present report. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية التي اضطلع بها صندوق الهبات في الفقرات 105 إلى 110 من هذا التقرير.
    However, the Endowment Fund being available only for investment, the status of the Operating Fund was used in considering the liquidity position. UN بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة.
    Thus sizeable new contributions to the Endowment Fund were now needed. UN وبالتالي فإن الحاجة تدعو إلى تبرعات جديدة كبيرة لصندوق الهبات.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    The third pillar is the private pension scheme that is accumulated from insurance contributions and based on the Endowment principle. UN 243- والعمود الثالث هو مخطط المعاشات الخاصة التي تُجمع باشتراكات التأمين وتقوم على مبدأ الهبة.
    - I took into consideration... the size of the Endowment as well as the fact that she is very young. Open Subtitles - أخذت بنظر الاعتبار - حجم الهبة بالإضافة إلى ذلك بأنها شابة جدا
    (c) In addition to the appropriations approved under paragraph (a) above, an amount of 51,000 dollars is appropriated for each year of the biennium 1996-1997 from the accumulated income of the Library Endowment Fund for the purchase of books, periodicals, maps and library equipment and for such other expenses of the Library at the Palais des Nations as are in accordance with the objects and provisions of the Endowment. UN )ج( وباﻹضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة ٦ )أ( أعلاه، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لكل من سنتي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من اﻹيرادات المتراكمة في صندوق الهبة المخصصة للمكتبة لشراء الكتب، والمنشورات الدورية، والخرائط، ولمصروفات أخرى للمكتبة في قصر اﻷمم وفقا ﻷهداف وأحكام الهبة.
    Such treaties, and the Covenant specifically, are not a web of interState exchanges of mutual obligations. They concern the Endowment of individuals with rights. UN فهذه المعاهدات، ومنها العهد على وجه التحديد، لا تشكل مجموعة من عمليات تبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل هي تعنى بتمتع الأفراد بحقوقهم.
    Such treaties, and the Covenant specifically, are not a web of inter-State exchanges of mutual obligations. They concern the Endowment of individuals with rights. UN فهذه المعاهدات، ومنها العهد على وجه التحديد، لا تشكل مجموعة من عمليات تبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل هي تعنى بتمتع الأفراد بحقوقهم.
    Such treaties, and the Covenant specifically, are not a web of interState exchanges of mutual obligations. They concern the Endowment of individuals with rights. UN فهذه المعاهدات، ومنها العهد على وجه التحديد، لا تشكل مجموعة من عمليات تبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل هي تعنى بتمتع الأفراد بحقوقهم.
    You think he's treating the Endowment like his own piggy bank. Open Subtitles أتعتقد بأنه يعامل صندوق المنح على أنه بنكه الخاص ؟
    These bodies include the General Secretariat of Religious Endowments, which set up the Endowment Fund for Health Development with a view to strengthening the potential of health and environmental institutions and triggering the role of the grass roots and the private sector in turning the slogan of health for all into a reality. UN ومن هذه الجهات الأمانة العامة للأوقاف التي أنشأت الصندوق الوقفي للتنمية الصحية الذي يهدف إلى تعزيز إمكانيات المؤسسات الصحية والبيئية وتفعيل الدور الشعبي والقطاع الخاص من أجل تحقيق شعار الصحة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد