And so ifwe think we have an energy crisis now... the energy crisis in the Degenerate Era... will be far more severe and far more profound. | Open Subtitles | ولذلك إذا كنا نعتقد أن عندنا أزمه في الطاقة حاليا فإن أزمة الطاقة في عصر التدهور سوف تكون أخطر بكثير و أكثر صعوبة |
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis. | Open Subtitles | وفر لنا وسيلة رخيصة للاستبدال بشكل غير نهائي وقود خالي من التلوث ليحل أزمة الطاقة |
the energy crisis and climate change had accentuated the need for new and renewable energy sources. | UN | وقد سلّطت أزمة الطاقة وتغير المناخ الضوء على الحاجة إلى مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة. |
That progress, however, has been stymied, and some gains have been reversed as a result of the world food crisis in 2006 and the energy crisis of 2007. | UN | غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007. |
We cannot separately or individually find solutions to the problems that affect us all, in particular global warming and the energy crisis. | UN | ولا يمكننا على نحو منفصل أو فردي أن نجد حلولا للمشاكل التي تؤثر علينا جميعا، لا سيما الاحترار العالمي وأزمة الطاقة. |
It must find solutions to the energy crisis that were both equitable and pragmatic. | UN | ويجب عليها أن تجد حلولاً لأزمة الطاقة تكون عادلة وعملية على السواء. |
Meanwhile, in our opinion the efforts to solve the problems caused by the energy crisis have not been successful enough. | UN | في غضون ذلك، نرى أن الجهود لحل المشاكل الناتجة عن أزمة الطاقة لم تنجح بما فيه الكفاية. |
In 2008, the energy crisis reached unprecedented proportions. | UN | ففي عام 2008، وصلت أزمة الطاقة إلى أبعاد غير مسبوقة. |
In the Brazilian and Californian cases, however, innovative solutions are being developed to respond to the energy crisis. | UN | ومع ذلك، يجري وضع حلول ابتكارية في حالتي البرازيل وكاليفورنيا لمعالجة أزمة الطاقة. |
the energy crisis and the regulated distribution of electricity are causing serious difficulties. | UN | وتسبب أزمة الطاقة وتنظيم توزيع الكهرباء صعوبات جمة. |
To address the energy crisis in the region, the Bolivarian Republic of Venezuela came up with an innovative initiative known as Petrocaribe in 2005. | UN | ولمعالجة أزمة الطاقة في المنطقة، اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية مبادرة ابتكارية في 2005 تعرف باسم بتروكاريبي. |
We cannot allay the energy crisis and the crisis of global warming by deepening the global food crisis. | UN | لا نستطيع أن نخفف من حدة أزمة الطاقة وأزمة الاحترار العالمي بتعميق الأزمة الغذائية العالمية. |
We can address the energy crisis by developing all alternative sources of available energy, which will help mitigate global warming. | UN | ونستطيع معالجة أزمة الطاقة بتطوير كل المصادر البديلة للطاقة المتوفرة، مما يساعد على التخفيف من الاحترار العالمي. |
the energy crisis has some of the same causes as the food situation. | UN | وأزمة الطاقة تتشاطر بعضا من الأسباب ذاتها التي تكتنف الحالة الغذائية. |
Climate change, the food crisis, the energy crisis and the faltering international financial system are just a few examples. | UN | وما تغير المناخ وأزمة الغذاء وأزمة الطاقة وتعثر النظام المالي الدولي سوى أمثلة قليلة على ذلك. |
Greed and consumerism have brought about climate change, the energy crisis, financial chaos and the food crisis. | UN | وأحدث الجشع والنزعة الاستهلاكية تغير المناخ وأزمة الطاقة والفوضى المالية وأزمة الغذاء. |
There can clearly be no doubt as to the correlation between the global food crisis and the energy crisis. | UN | وواضح أنه لا مجال للشك في الارتباط بين أزمة الغذاء العالمي وأزمة الطاقة. |
It is clear that there is a need for a comprehensive approach to the energy crisis. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى نهج شامل لأزمة الطاقة. |
We must also find solutions to the energy crisis that are both equitable and pragmatic. | UN | ويجب علينا أيضا إيجاد حلول عادلة وعملية لأزمة الطاقة. |
The Pacific energy ministers' meeting provided a great impetus in the region to focus on finding solutions to the energy crisis. | UN | ويوفر اجتماع وزراء الطاقة في منطقة المحيط الهادئ زخماً كبيراً في المنطقة للتركيز على البحث عن حلول لأزمة الطاقة. |
We would like to see more ambitious actions planned regarding the energy crisis in general. | UN | ونود أن نرى مزيدا من الأعمال الطموحة المخططة فيما يتعلق بأزمة الطاقة بشكل عام. |