Within the fuel combustion sector, the energy industry was the largest source. | UN | وفي إطار قطاع احتراق الوقود كانت صناعة الطاقة هي أكبر المصادر. |
One meeting of experts to examine the experiences and progress in regulation of the energy industry in selected countries of the region | UN | اجتماع واحد للخبراء من أجل دراسة التجارب المكتسبة والتقدم المحرز في تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة |
A study on the regulation of the energy industry in selected countries of the region, with special attention to its effects on the structure of energy markets | UN | دراسة عن تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لآثارها على هيكل أسواق الطاقة |
(h) Promoting active involvement of the energy industry in climate change concerns by, for example negotiated agreements; | UN | )ح( تعزيز المشاركة النشطة لصناعة الطاقة في المسائل المتعلقة بتغير المناخ وذلك مثلاً من خلال الاتفاقات عن طريق المفاوضات؛ |
16. So far, the involvement of local enterprises in the energy industry's auxiliary services is still low and few linkages exist to ensure spillover into the national economy. | UN | 16- ولا يزال دور المشاريع المحلية في توفير الخدمات التكميلية في قطاع الطاقة ضعيفاً حتى الآن، وهناك القليل من الروابط لضمان حدوث انعكاسات على الاقتصاد الوطني. |
A special account or fund would be a way of supporting agro-industry and the energy industry in developing countries. | UN | وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية. |
GHG emissions from the energy industry and transport increased by 10 and 20 per cent respectively. | UN | فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي. |
GHG emissions from transport and the energy industry increased by 20 per cent and 10 per cent respectively. | UN | وزادت انبعاثات غازات الدفيئة من النقل ومن صناعة الطاقة بنسبة 20 في المائة و10 في المائة على التوالي. |
Just tell him he is the guy that is in charge of regulating the energy industry. | Open Subtitles | فقط اقول له انه هو الرجل الذي هو المسؤول من تنظيم صناعة الطاقة. |
For example, the adoption of the European Energy Charter currently under negotiation could have major implications for the liberalization of the energy industry in Eastern Europe. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا قد تكون له آثار كبيرة على تحرير صناعة الطاقة في أوروبا الشرقية. |
(3) Intensifying relevant policies and measures in the energy industry | UN | (3) مضاعفة السياسات والتدابير ذات الصلة في صناعة الطاقة |
Governments are all too often reminded that while they might shift responsibility for the operation of the energy industry to market forces, they will still be held accountable for the outcomes delivered. | UN | وغالباً ما تُذكَّر الحكومات بأنها ستبقى مسؤولة عن النتائج المُحقَّقة حتى ولو قررت نقل مسؤولية تشغيل صناعة الطاقة لقوى السوق. |
The Russian Federation reported only its CO2 emission from the energy industry and fuel combustion, without a further breakdown into subsectors. | UN | وقد أبلغ الاتحاد الروسي عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من صناعة الطاقة واحتراق الوقود فقط، دون أن يقدم أي تفصيل حسب القطاعات الفرعية. |
18. Also, natural gas demand will increase significantly, considering the restructuring under way in the energy industry and the technological and environmental factors that will make it the fuel of choice, especially for electricity generation. | UN | ١٨ - وأيضا، سيزيد الطلب على الغاز الطبيعي زيادة هامة، بالنظر الى عملية إعادة التشكيل التي تجري في صناعة الطاقة والعوامل التكنولوجية والبيئية التي ستجعله الوقود المفضل، ولا سيما لتوليد الكهرباء. |
This includes modification of the legal framework for collecting statistics, closer cooperation with the energy industry, surveys that are more consistent with the needs of data users, etc. | UN | وهذا يشمل تغيير الإطار القانوني لجمع البيانات وإقامة تعاون أوثق مع صناعة الطاقة وإجراء دراسات استقصائية أكثر اتساقا مع حاجات مستخدمي البيانات وغير ذلك. |
WEC organised or participated in several side events which aimed to address the energy industry's perspective on achieving sustainable development by reaching out to governments, other energy stakeholder groups and NGOs. | UN | ونظم المجلس أو شارك في العديد من اللقاءات الجانبية التي تهدف إلى معالجة منظور صناعة الطاقة المتعلق بتحقيق التنمية المستدامة من خلال الوصول إلى الحكومات والمجموعات الأخرى المعنية بالطاقة والمنظمات غير الحكومية. |
At the same time, deregulation and competitive forces in the energy industry have led to private-sector research and development investment being redirected from longer-term, basic research towards low-risk, market-oriented research. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد أدت القوى الدافعة نحو إزالة القيود وزيادة المنافسة في صناعة الطاقة إلى أن تتحوّل وجهة استثمارات القطاع الخاص في مجال البحث والتطوير من البحوث الأساسية طويلة الأجل إلى البحوث سوقية المنحى وقليلة التعرض للمخاطر. |
37. Forecasts suggested there were risks of a sharp decline in oil production (although it was cautioned that this was a minority view that was not accepted by all actors in the energy industry). | UN | 37- وأشارت التوقعات إلى خطر وقوع تدهور حاد في إنتاج النفط (وإن حذَّر البعض من أن هذا الرأي تقول به أقلية ولم تقبله جميع الجهات العاملة في قطاع الطاقة). |
According to IEA, an estimated cumulative investment of $22 trillion - $26 trillion between now and 2030 will be needed in the energy industry, with at least half in developing countries, particularly in the power sector, to satisfy growing energy demand and meet the costs of converting capacity to conform with increasingly stringent climate change standards (see figure below). | UN | ووفقاً للوكالة الدولية للطاقة، فإن ثمة حاجةً لاستثمارات تراكمية في قطاع الطاقة تُقدّر بمبلغ يتراوح بين 22 ترليون دولار و26 ترليون دولار من الآن حتى عام 2030، وسيوجّه نصف هذه الاستثمارات على الأقل إلى البلدان النامية، وبخاصة إلى قطاع الطاقة الكهربائية، لتلبية الطلب المتزايد على الطاقة وتغطية تكاليف تحويل الطاقات القائمة للوفاء بمعايير تغير المناخ الصارمة أكثر فأكثر (انظر الشكل أدناه). |
In 1990 - 2000 an overall decline in GHG emissions was observed in all major sectors except transport and the energy industry. | UN | 15- وفي الفترة 1990-2000 لوحظ انخفاض عام في انبعاثات غازات الدفيئة في جميع القطاعات الرئيسية عدا النقل وصناعة الطاقة. |