In that context, short-term actions needed to be accompanied by medium-term and long-term strategies in order to ensure the sustainability of the energy supply. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تقترن الإجراءات القصيرة الأجل بإجراءات متوسطة وطويلة الأجل لكفالة استدامة إمدادات الطاقة. |
A number of countries reported plans for privatization of the energy supply, increasing competition in the market, and breaking monopoly in energy production. | UN | وأفاد عدد من البلدان عن خطط لخصخصة إمدادات الطاقة وزيادة التنافس في السوق وكسر احتكار إنتاج الطاقة. |
Diversification of the energy supply and greater use of renewable energies are the way forward. | UN | وتنويع إمدادات الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة هما طريق المستقبل. |
For instance, in many Asian countries it is reported that firewood represents over three quarters of the energy supply. | UN | ففي العديد من البلدان الآسيوية، على سبيل المثال، قيل إن الحطب مصدر ما يزيد عن ثلاثة أرباع الإمداد بالطاقة. |
The mitigation, or energy efficiency, scenario implies macroeconomic restructuring, penetration of new energy-efficient technologies and a restructuring of the energy supply sector. | UN | ويتعلق سيناريو التخفيف، أو كفاءة الطاقة، باعادة هيكلة الاقتصاد الكلي، وادخال تكنولوجيات جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة واعادة هيكلة قطاع امدادات الطاقة. |
Currently, research is under way on the following strategic directions of increasing the energy security: economical and ecologically responsible use of energy; accelerated growth of supply of the commercially efficient energy resources; diversification of the kinds of energy; creating the infrastructure of the global energy market; decentralizing the energy supply. | UN | والأبحاث جارية الآن بشأن الاتجاهات الاستراتيجية التالية لزيادة أمن الطاقة ألا وهي استخدام الطاقة بشكل اقتصادي مسؤول إيكولوجيا؛ نمو متسارع في عرض موارد الطاقة ذات الكفاءة من الناحية التجارية؛ تنويع أنواع الطاقة؛ إرساء البنى الأساسية لسوق الطاقة العالمية؛ كفالة عرض الطاقة اللامركزية. |
At the same time, nuclear energy remains an important source of energy and contributes to the stability of the energy supply and the prevention of global warming. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال الطاقة الذرية مصدرا هاما للطاقة، يسهم في استقرار إمدادات الطاقة ومنع الاحترار العالمي. |
With sustainability issues staring at us, achieving that is possible only if the energy supply becomes abundant and is within the reach of all. | UN | ومع وجود قضايا الاستدامة التي تطل علينا، لا يتسنى تحقيق ذلك إلا إذا أصبحت إمدادات الطاقة وفيرة وفي متناول الجميع. |
This reflects structural shifts of and efficiency improvements in the economy, and some decarbonisation decarbonization of the energy supply mix. | UN | ويعكس ذلك تحولاً هيكلياً وتحسناً فعالاً في الاقتصاد، وفي عزل بعض الكربون عن إمدادات الطاقة المختلطة. |
In the city of Nacala, close to 95 per cent of the energy supply system has been completely destroyed. | UN | ففي مدينة ناكالا، دمرت قرابة ٩٥ في المائة من شبكة إمدادات الطاقة تدميرا تاما. |
- It poses a threat to the energy supply routes of many countries; | UN | - تشكل تهديدا لطرق إمدادات الطاقة للعديد من البلدان؛ |
However, solar technologies could now play a major role in the energy supply in rural areas, especially in developing countries. | UN | غير أن تكنولوجيات الطاقة الشمسية يمكنها الآن لعب دور رئيسي في إمدادات الطاقة في المناطق الريفية، سيما في البلدان النامية. |
Renewable energy can provide important new ways to reduce pollution, diversify and secure the energy supply and help provide access to energy in support of poverty eradication. | UN | إذ إن بمقدور الطاقة المتجددة توفير وسائل جديدة هامة لخفض التلوث، وتنويع وضمان إمدادات الطاقة والمساعدة على توفير إمكانية الوصول للطاقة دعما للقضاء على الفقر. |
Some proposed solutions are specifically thought of as waste disposal methods, while others might add to the energy supply if this proves economically attractive. | UN | وينظر إلى بعض الحلول المقترحة على أنها تستخدم تحديدا كوسائل للتخلص من النفايات، بينما ينظر إلى وسائل أخرى على أنها يمكن أن تزيد من إمدادات الطاقة إذا ثبت أنها مجدية اقتصاديا. |
Our State has experienced by itself all the tragedy of the nuclear disaster and is doing its best to secure a proper safety level in the operating nuclear power plants in the context of the overall reform of the energy supply sector. | UN | وقد خبرت دولتنا بنفسها مأساة الكارثة النووية، وهي تبذل أقصى ما في وسعها لضمان توفر مستوى صحيح من السلامة في تشغيل محطات الطاقة النووية في سياق اﻹصلاح الشامل لقطاع إمدادات الطاقة. |
This is an area in which more effort is required as is, in general, that of the diversification of the energy supply system to ensure an optimum energy supply mix. | UN | وهذا مجال يلزم أن يُبذل فيه المزيد من الجهود، شأنه بصفة عامة شأن مجال تنويع نظم إمدادات الطاقة لضمان تحقيق المزيج اﻷمثل من إمدادات الطاقة. |
Despite some progress in diversifying the energy supply, fossil-fuel based energy resources will continue to play a dominant role in the supply mix for the foreseeable future. | UN | ومع أنه تم إحراز قدر من التقدم في تنويع إمدادات الطاقة، ستظل موارد الطاقة القائمة على الوقود الأحفوري تؤدي دورا رئيسيا في تشكيلة إمدادات الطاقة في المستقبل المنظور. |
Nevertheless, the underlying fragility of the energy supply in the Federal Republic of Yugoslavia remains and international support will be needed for the coming winter. | UN | ومع ذلك، لا تزال الهشاشة الكامنة التي تميز حالة الإمداد بالطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة، وستكون هناك حاجة لتقديم دعم دولي في فصل الشتاء المقبل. |
Most of the Parties included modelling of the energy supply part of the energy system in their projections. | UN | 11- وأدرجت أكثر الأطراف وضع نماذج لجزء الإمداد بالطاقة من نظام الطاقة في إسقاطاتها. |
19. In pursuance of its central themes for the energy sector programme, the World Bank is financing a number of projects to enhance the renewable contribution to the energy supply. | UN | 19 - وفي إطار متابعة المواضيع الجوهرية لبرنامج قطاع الطاقة في البنك الدولي، يقوم البنك بتمويل عدد من المشاريع لتعزيز المساهمة المتجددة في الإمداد بالطاقة. |
Decentralization of the energy supply. This, in the form of local and individual energy sources working on stored energy resources, can the most efficiently counter the disruptions in energy supply as a result of technogenic catastrophes and systemic disasters. | UN | اللامركزية في عرض الطاقة - يمكن لهذا، على شكل مصادر طاقة محلية وفردية تعمل على أساس موارد طاقة مخزونة، التصدي بأكفأ شكل للتوقف في إمدادات الطاقة نتيجة الكوارث التكنولوجية المصدر والكوارث العامة. |
19. Of all the difficulties currently facing Georgia as a whole, the most immediate are the scarcity of basic foods and the energy supply situation. | UN | ١٩ - لعل الصعوبتين اﻷشد إلحاحا بين الصعوبات التي تواجهها جورجيا بأسرها حاليا هما ندرة اﻷغذية اﻷساسية وحالة الامداد بالطاقة. |