On the basis of the progress report, the enforcement branch may decide on further measures, as appropriate; | UN | واستناداً إلى التقرير المرحلي، يجوز لفرع الإنفاذ أن يبت في اتخاذ تدابير أخرى، بحسب الاقتضاء؛ |
On the basis of such progress reports, the enforcement branch may decide on the application of further consequences, as appropriate. | UN | واستناداً إلى هذه التقارير المرحلية، يجوز لفرع الإنفاذ أن يقرر تطبيق تبعات أخرى، بحسب الاقتضاء. |
On the basis of such progress reports, the enforcement branch may decide on the application of further consequences, as appropriate. | UN | واستناداً إلى هذه التقارير المرحلية، يجوز لفرع الإنفاذ أن ينظر في تطبيق تبعات أخرى، بحسب الاقتضاء. |
On the basis of the report and the accounts, the enforcement branch may decide on further recommendations, measures and/or consequences as appropriate.] | UN | وعلى أساس التقرير والحسابات، يجوز لفرع الإنفاذ أن يقرر المزيد من التوصيات أو التدابير و/أو التبعات، حسب الاقتضاء.] |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |
the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | UN | 3- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه إما أثناء الجلسة أو كتابة في أي وقت، ويتعين على الطرف المعني أن يقدم رداً في غضون ستة أسابيع من ذلك. |
the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | UN | 3- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني وطلب توضيحات منه، إما أثناء هذه الجلسة أو كتابة في أي وقت من الأوقات، وللطرف المعني أن يقدم ردا في غضون ستة أسابيع بعد ذلك. |
the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | UN | 3- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه إما أثناء الجلسة أو كتابة في أي وقت، ويتعين على الطرف المعني أن يقدم رداً في غضون ستة أسابيع من ذلك. |
the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | UN | 3- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه إما أثناء الجلسة أو كتابة في أي وقت، ويتعين على الطرف المعني أن يقدم رداً في غضون ستة أسابيع من ذلك. |
the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | UN | 3- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه إما أثناء الجلسة أو كتابة في أي وقت، ويتعين على الطرف المعني أن يقدم رداً في غضون ستة أسابيع من ذلك. |
27. the enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned may provide a response within [...] weeks thereafter. | UN | 27- يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه، إما أثناء هذه الجلسة أو خطياً في أي وقت، ويجوز للطرف المعني أن يقدم رداً في غضون [...] أسابيع. |
On the basis of that report and the accounts, the enforcement branch may decide upon one or more of the consequences set out in section IV, paragraphs 1 to 4, and/or apply another consequence set out in section IV, paragraph 8.] | UN | وعلى أساس ذلك التقرير والحسابات، يجوز لفرع الإنفاذ أن يتخذ قراراً بشأن تبعة واحدة أو أكثر من التبعات المبينة في الفقرات من 1 إلى 4 من الفرع الرابع، و/أو أن يطبق تبعة أخرى مبينة في الفقرة 8 من الفرع الرابع.] |
21. [On the basis of that progress report, the enforcement branch [may decide upon one or more of the consequences related to facilitation set out in paragraphs 1 to 4 and/or apply another consequences set out in paragraph 8 of this section.] [shall determine whether the requisite tonnes have been restored]. | UN | 21- [بناء على ذلك التقرير المرحلي، [يجوز لفرع الإنفاذ أن يبت في واحدة أو أكثر من التبعات المتصلة بالتيسير والمبينة في الفقرات من 1 إلى 4 و/أو يطبق تبعة أخرى مبينة في الفقرة 8 من هذا الفرع.] [يحدد فرع الإنفاذ ما إذا كانت الأطنان اللازمة قد أعيدت]. |
7. If the report referred to in paragraph 2 above also indicates a question of implementation that is allocated to the enforcement branch and to which the expedited procedure set out in section X, paragraph 1, applies, the enforcement branch may extend any time frames provided for in this rule to align both procedures. | UN | 7- إذا كان التقرير المذكور في الفقرة 2 أعلاه يشير أيضاً إلى مسألة تنفيذ محالة إلى فرع الإنفاذ وينطبق عليها الإجراء المعجل المبيّن في الفقرة 1 من الفرع العاشر، يجوز لفرع الإنفاذ أن يمدد أية مهل منصوص عليها في هذه المادة لمواءمة كلا الإجراءين. |
7. If the report referred to in paragraph 2 above also indicates a question of implementation that is allocated to the enforcement branch and to which the expedited procedure set out in section X, paragraph 1, applies, the enforcement branch may extend any time frames provided for in this rule to align both procedures. | UN | 7- إذا كان التقرير المذكور في الفقرة 2 أعلاه يشير أيضاً إلى مسألة تنفيذ محالة إلى فرع الإنفاذ وينطبق عليها الإجراء المعجل المبيّن في الفقرة 1 من الفرع العاشر، يجوز لفرع الإنفاذ أن يمدد أية مهل منصوص عليها في هذه المادة لمواءمة كلا الإجراءين. |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |