The Turkmen, Persian and Russian texts are equally authentic. In case of discrepancy, the English text shall prevail. | UN | وتعتبر النسخ التركمانية والفارسية والروسية متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يكون النص الانكليزي هو المرجع. |
The French rendering should be brought into line with the English text. | UN | وقال إن الترجمة الفرنسية ينبغي أن تأتي منسجمة مع النص الانكليزي. |
Since English was the original version for the purpose of drafting the document, once the English text had been finalized, the other versions could be adapted accordingly. | UN | ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك. |
She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. | UN | وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي. |
The fourth amendment does not apply to the English text. | UN | لا ينطبق التعديل الرابع على النص العربي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | ]حرر باﻹسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي. |
The note on page 3 of the English text should be deleted. | UN | وينبغي حذف الحاشية الموجودة في صفحة ٣ من النص الانكليزي . |
The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Finally, we request that the Spanish text of paragraph 4 be corrected to conform to the English text, which reads as follows: | UN | أخيرا، نطلب تصويب النص الإسباني للفقرة 4 ليتطابق مع النص الانكليزي ونصه كما يلي: |
The Secretary of the Committee made a correction to the English text of the document. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبا على النص الانكليزي للوثيقة. |
I believe the English text has been informally circulated in the room, and we will make the text available to all delegations. | UN | وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود. |
The amendment to the English text of the 200 series was of an editorial nature. | UN | وأشار إلى أن التعديل الذي أدخل على النص الانكليزي للمجموعة ٠٠٢ ذو طابع تحريري. |
The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. | UN | وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً. |
iv. the following section shall be added to the English text of this Article: | UN | `4` يضاف البند التالي إلى النص الإنكليزي لهذه المادة: |
Several revisions also seek to ensure that the English text corresponds as nearly as possible to the original French text of the Principles. | UN | كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ. |
I wish to make a slight editorial correction to operative paragraph 10 of the English text. | UN | وأود أن أجري تصويبا صياغيا طفيفاً على النص الإنكليزي للفقرة 10 من المنطوق. |
However, concern was expressed by one delegation about the inconsistency between the English text and the Spanish and French versions. | UN | ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم الاتساق ما بين النص الإنكليزي والصيغتين الإسبانية والفرنسية. |
The amendments to the fourth and last sentences do not apply to the English text. | UN | ولا ينطبق تعديل الجملة الرابعة والجملة الأخيرة على النص العربي. |
The second amendment does not apply to the English text. | UN | 2-9-3-4-1 لا تنطبق تعديلات الجملة الأولى على النص العربي. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]حرر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي[. حاشية |
Consequently, the English text should also be made more specific. | UN | ويجب بناء على ذلك توضيح النسخة الانكليزية أيضا. |
The Spanish text should be revised to bring it in line with the English text. | UN | وينبغي تنقيح النص الأسباني للفقرة 15 كي يصبح موافقا للنص الانكليزي. |
1.3. The Spanish text of the first part of paragraph 4 requires that the systematic attack “haya sido realizado en su totalidad” [was executed completely]; that is not what the English text says. | UN | 1-3 يرد في البند 4 في النسخة الأسبانية، من الاقتراح ما معناه أن طابع الانتظام في جميع مراحل الهجوم يجب أن يكون متوفرا " ولا يتطابق هذا مع المعني الوارد في النسخة الإنكليزية. |
10. Of the 47 projected vacancies, four are in the English text Processing Unit, where Editorial and Desktop Publishing Assistants are recruited locally. | UN | 10 - وتوجد أربعة من الشواغر الـ 47 المتوقعة، في وحدة تجهيز النصوص الانكليزية حيث يُعيَّن مساعدو التحرير والنشر المكتبي محليا. |
35. New paragraph 20 was adopted with a minor editorial change to the English text. | UN | 35- اعتُمدت الفقرة الجديدة 20 مع تعديل تحريري طفيف للنص الإنكليزي. |
As indicated on page 4 of the English text of the initial report of the Congo, the country has not yet enacted specific counter-terrorism legislation. | UN | كما جاء في الصفحة 4 من النص الأصلي الفرنسي من التقرير الأولي الذي قدمه الكونغو، لا تتوافر في الكونغو بعد قوانين محددة لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزية هو النص الأصلي. |
In addition, page 10 containing the titles of annexes III, IV and V, which had inadvertently been omitted in the English text, had just been circulated. | UN | وأضافت أنه وزعت منذ حين على الوفود الصفحة ١٠ التي سقطت من النص اﻹنكليزي لهذه الوثيقة والتي تتضمن عناوين المرفقات الثالث والرابع والخامس. |
The phrase should be added in the third preambular paragraph, which appears on page 6 of the English text. | UN | وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي. |