ويكيبيديا

    "the english text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النص الانكليزي
        
    • النص الإنكليزي
        
    • النص العربي
        
    • والنص الانكليزي
        
    • النسخة الانكليزية
        
    • للنص الانكليزي
        
    • النسخة الإنكليزية
        
    • النصوص الانكليزية
        
    • للنص الإنكليزي
        
    • النص الأصلي الفرنسي
        
    • النص الإنكليزية
        
    • النص اﻹنكليزي لهذه
        
    • من النص اﻹنكليزي
        
    The Turkmen, Persian and Russian texts are equally authentic. In case of discrepancy, the English text shall prevail. UN وتعتبر النسخ التركمانية والفارسية والروسية متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يكون النص الانكليزي هو المرجع.
    The French rendering should be brought into line with the English text. UN وقال إن الترجمة الفرنسية ينبغي أن تأتي منسجمة مع النص الانكليزي.
    Since English was the original version for the purpose of drafting the document, once the English text had been finalized, the other versions could be adapted accordingly. UN ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك.
    She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. UN وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي.
    The fourth amendment does not apply to the English text. UN لا ينطبق التعديل الرابع على النص العربي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN ]حرر باﻹسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.
    The note on page 3 of the English text should be deleted. UN وينبغي حذف الحاشية الموجودة في صفحة ٣ من النص الانكليزي .
    The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. UN وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Finally, we request that the Spanish text of paragraph 4 be corrected to conform to the English text, which reads as follows: UN أخيرا، نطلب تصويب النص الإسباني للفقرة 4 ليتطابق مع النص الانكليزي ونصه كما يلي:
    The Secretary of the Committee made a correction to the English text of the document. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على النص الانكليزي للوثيقة.
    I believe the English text has been informally circulated in the room, and we will make the text available to all delegations. UN وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود.
    The amendment to the English text of the 200 series was of an editorial nature. UN وأشار إلى أن التعديل الذي أدخل على النص الانكليزي للمجموعة ٠٠٢ ذو طابع تحريري.
    The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. UN وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً.
    iv. the following section shall be added to the English text of this Article: UN `4` يضاف البند التالي إلى النص الإنكليزي لهذه المادة:
    Several revisions also seek to ensure that the English text corresponds as nearly as possible to the original French text of the Principles. UN كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ.
    I wish to make a slight editorial correction to operative paragraph 10 of the English text. UN وأود أن أجري تصويبا صياغيا طفيفاً على النص الإنكليزي للفقرة 10 من المنطوق.
    However, concern was expressed by one delegation about the inconsistency between the English text and the Spanish and French versions. UN ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم الاتساق ما بين النص الإنكليزي والصيغتين الإسبانية والفرنسية.
    The amendments to the fourth and last sentences do not apply to the English text. UN ولا ينطبق تعديل الجملة الرابعة والجملة الأخيرة على النص العربي.
    The second amendment does not apply to the English text. UN 2-9-3-4-1 لا تنطبق تعديلات الجملة الأولى على النص العربي.
    [Done in English, French and Spanish, the English text being the original version.] UN ]حرر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي[. حاشية
    Consequently, the English text should also be made more specific. UN ويجب بناء على ذلك توضيح النسخة الانكليزية أيضا.
    The Spanish text should be revised to bring it in line with the English text. UN وينبغي تنقيح النص الأسباني للفقرة 15 كي يصبح موافقا للنص الانكليزي.
    1.3. The Spanish text of the first part of paragraph 4 requires that the systematic attack “haya sido realizado en su totalidad” [was executed completely]; that is not what the English text says. UN 1-3 يرد في البند 4 في النسخة الأسبانية، من الاقتراح ما معناه أن طابع الانتظام في جميع مراحل الهجوم يجب أن يكون متوفرا " ولا يتطابق هذا مع المعني الوارد في النسخة الإنكليزية.
    10. Of the 47 projected vacancies, four are in the English text Processing Unit, where Editorial and Desktop Publishing Assistants are recruited locally. UN 10 - وتوجد أربعة من الشواغر الـ 47 المتوقعة، في وحدة تجهيز النصوص الانكليزية حيث يُعيَّن مساعدو التحرير والنشر المكتبي محليا.
    35. New paragraph 20 was adopted with a minor editorial change to the English text. UN 35- اعتُمدت الفقرة الجديدة 20 مع تعديل تحريري طفيف للنص الإنكليزي.
    As indicated on page 4 of the English text of the initial report of the Congo, the country has not yet enacted specific counter-terrorism legislation. UN كما جاء في الصفحة 4 من النص الأصلي الفرنسي من التقرير الأولي الذي قدمه الكونغو، لا تتوافر في الكونغو بعد قوانين محددة لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزية هو النص الأصلي.
    In addition, page 10 containing the titles of annexes III, IV and V, which had inadvertently been omitted in the English text, had just been circulated. UN وأضافت أنه وزعت منذ حين على الوفود الصفحة ١٠ التي سقطت من النص اﻹنكليزي لهذه الوثيقة والتي تتضمن عناوين المرفقات الثالث والرابع والخامس.
    The phrase should be added in the third preambular paragraph, which appears on page 6 of the English text. UN وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد