ويكيبيديا

    "the enterprise or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسة أو
        
    • للمؤسسة أو
        
    • المشروع أو
        
    • الشركة أو
        
    In the case of multinational enterprises each transaction between members of the enterprise or between a member of the enterprise and an outsider may be subject to regulation by more than one State. UN وفي حالة الشركات المتعددة الجنسيات قد تكون كل معاملة بين أعضاء المؤسسة أو بين عضو في المؤسسة وجهة خارجيةٍ خاضعةً لتنظيم أكثر من دولة واحدة.
    Any solutions more advantageous to women workers that may be included in the relevant collective agreement or individual work contract, or that may correspond to traditional usage in the enterprise or sector concerned, are reserved. UN ويحتفظ بالحلول الأكثر مناسبة للعاملات والمنصوص عليها في الاتفاقية الجماعية المطبقة أو في تحدد العمل الفردي أو التي تناسب العرف في المؤسسة أو الفرع.
    Financial statements should be prepared on a going-concern basis unless management either intends to liquidate the enterprise or cease trading, or has no realistic alternative but to do so. UN وينبغي إعداد هذه البيانات على أساس أن المشروع جار ما لم تعتزم الإدارة تصفية المؤسسة أو التوقف عن ممارسة النشاط التجاري أو إذا لم يكن لديها أي بديل حقيقي آخر غير القيام بذلك.
    Such an alternative model would need to allow for the provision of independent legal and financial advice to the Council through the Interim Director-General of the Enterprise, or his or her representative. UN ومن الضروري أن يسمح مثل هذا النموذج البديل بإسداء مشورة قانونية ومالية مستقلة للمجلس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة أو عن طريق ممثله.
    Striking is to take place within the enterprise or institution's facilities, while taking to the streets is regulated by the law on public assembly. UN وينظَّم الإضراب داخل مباني المشروع أو المؤسسة، في حين يخضع التظاهر في الشوارع للقانون المتعلق بالتجمع الجماهيري.
    the enterprise or employer in question should then look into the situation, make appropriate arrangements and report back to the union, failing which the union may apply for legal recourse through the local courts. UN وعلى الشركة أو رب العمل بعدئذ التدقيق في الوضع واتخاذ الترتيبات المناسبة وتقديم تقرير إلى النقابة، وإلا فللنقابة أن تقدم طلباً باللجوء القانوني إلى المحاكم المحلية.
    (i) carry out exploration, at the request of the Commission, in the area reserved, pursuant to paragraph 3 in connection with its application, for activities in the Area by the Authority through the enterprise or in association with developing States, on the basis that the costs so incurred plus interest thereon at the rate of 10 per cent per annum shall be reimbursed; UN ' ١ ' يقوم، بناء على طلب اللجنة، بالاستكشاف في القطاع المحجوز عملا بالفقرة ٣ فيما يتعلق بطلبه، من أجل اﻷنشطة في المنطقة التي ستجريها السلطة عن طريق المؤسسة أو بالاشتراك مع دول نامية، على أساس سداد التكاليف المتكبدة بهذه الكيفية مضافا إليها فائدة مقدارها ٠١ في المائة في السنة؛
    (i) Carry out exploration, at the request of the Commission, in the area reserved for activities by the Authority through the enterprise or in association with developing States, on the basis that the costs so incurred plus interest thereon at the rate of 10 per cent per annum shall be reimbursed; UN ' ١ ' يقوم بناء على طلب اللجنة، بالاستكشاف في القطاع المحجوز، من أجل اﻷنشطة التي ستضطلع بها السلطة عن طريق المؤسسة أو بالاشتراك مع الدول النامية، على أساس سـداد التكاليف المتكبدة بهذه الكيفية مضافا إليها فائـدة بمعدل ٠١ فـي المائـة في السنة؛
    Each application, other than those submitted by the enterprise or by any other entities for reserved areas, shall cover a total area, which need not be a single continuous area, sufficiently large and of sufficient estimated commercial value to allow two mining operations. UN يغطي كل طلب من الطلبات، عدا تلك التي تقدمها المؤسسة أو أي من الكيانات الأخرى بشأن القطاعات المحجوزة، مساحة إجمالية لا تكون بالضرورة قطاعا واحدا متصلا، ولكن لها من الاتساع ومن القيمة التجارية المقدرة ما يكفي لإتاحة القيام بعمليتي تعدين.
    26. Persons trained were to be reabsorbed into their professions, or given related employment, and would be made available at the request of the enterprise or the Preparatory Commission. UN ٢٦ - وتقرر إعادة استيعاب اﻷشخاص المدربين في مهنهم أو إعطاؤهم عملا له صلة بالموضوع، وتوفيرهم بناء على طلب المؤسسة أو اللجنة التحضيرية.
    255. Article 216 of the Labour Code recognizes the establishment of different types of trade unions, depending on the enterprise or enterprises where the workers supply services: either enterprise unions consisting of workers of a single enterprise, or multienterprise unions, consisting of workers who work for two or more employers. UN 255- تعترف المادة 216 من قانون العمل بإنشاء أنواع مختلفة من النقابات حسب المؤسسة أو المؤسسات التي يقدم فيها العمال خدماتهم؛ سواء نقابات مؤسسية مكونة من عمال تابعين لمؤسسة واحدة، أو نقابات متعددة المؤسسات تتألف من عمال يعملون لدى اثنين من أصحاب العمل أو أكثر.
    14.3 An enterprise should not prepare its financial statements on a going concern basis if management determines, after the balance sheet date, either that it intends to liquidate the enterprise or to cease trading, or that it has no realistic alternative but to do so. UN 14-3 على المؤسسة ألا تعد بياناتها المالية على أساس فترة تتسم بنشاط كبير إذا خلصت الإدارة إلى أنها، بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية، إما تعتزم تصفية المؤسسة أو إيقاف عملياتها التجارية وإما أنه لا يبقى أمامها خيار عملي سوى هذا الخيار.
    Financial statements should be prepared on a going-concern basis unless management either intends to liquidate the enterprise or cease trading, or has no realistic alternative but to do so. UN 27- وينبغي أن تُحضّر البيانات المالية على أساس استمرار نشاط المؤسسة، إلا إذا كانت الإدارة تعتزم تصفية المؤسسة أو إيقاف عملياتها التجارية، أو إذا لم يكن لديها أي بديل عملي آخر.
    (a) the enterprise or undertaking or the branch of economic activity to which the undertaking belongs in general; and UN (أ) المؤسسة أو المشروع أو فرع النشاط الاقتصادي الذي ينتمي إليه المشروع بشكل عام؛
    Area A, designated as the area to be reserved for conduct of activities by the Authority in the Area through the enterprise or in association with developing States, is bound by lines joining the following turning points, the coordinates of which are listed below: UN ١ - القطاع ألف الذي عُيﱢن بوصفه القطاع المحجوز ﻹجراء اﻷنشطة من جانب السلطة في المنطقة عن طريق المؤسسة أو في ترافق مع الدول القائمة بالتنمية، يحدد بخطوط تصل بين نقاط الانعطاف التالية، التي ترد احداثياتها في القائمة أدناه:
    Financial statements should be prepared on a going-concern basis unless management either intends to liquidate the enterprise or cease trading, or has no realistic alternative but to do so. UN 27- وينبغي أن تُحضّر البيانات المالية على أساس استمرار نشاط المؤسسة، إلا إذا كانت الإدارة تعتزم تصفية المؤسسة أو إيقاف عملياتها التجارية، أو إذا لم يكن لديها أي بديل عملي آخر غير ذلك.
    It would be irrelevant, for instance, if the person had authority to engage employees for the enterprise to assist that person's activity for the enterprise or if the person were authorised to conclude, in the name of the enterprise, similar contracts relating to internal operations only. UN ولا يسري ذلك، مثلا إذا كان الشخص يتمتع بصلاحية التعاقد مع الموظفين لمساعدة هذا الشخص في القيام بمهامه لحساب المؤسسة أو إذا سُمح لهذا الشخص بأن يبرم باسم المؤسسة عقودا مماثلة تتعلق بالعمليات الداخلية وحدها.
    4. Indicate that, if required, they could make themselves available for the enterprise or developing country; UN 4 - الإشارة إلى أنهم يمكن أن يكونوا، إذا لزم الأمر، متُاحين للمؤسسة أو البلد النامي؛
    Paragraph 3 prohibits the Authority from disclosing proprietary data transferred to it by prospectors, applicants for contracts or contractors, either to the enterprise or to anyone external to the Authority. UN وتمنع الفقرة ٣ السلطة من أن تكشف للمؤسسة أو ﻷي شخص خارج السلطة عن البيانات التي تكون محل ملكية المنقولة إليها من المنتقبين أو مقدمي طلبات الحصول على عقود أو المتعاقدين.
    the enterprise or institution shall try to satisfy reasonable demands by the workers. UN ويحاول المشروع أو المؤسسة تلبية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال.
    (c) Should be decided in a general meeting of the workers and be carried out and maintained peacefully by a majority of the workers within or outside the enterprise or establishment. UN (ج) ينبغي أن يتقرر في جمعية عمومية للعمال وأن تنفذه وتواصله سلمياً أغلبية العمال داخل أو خارج الشركة أو المنشأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد