ويكيبيديا

    "the entire system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام بأكمله
        
    • النظام برمته
        
    • المنظومة بأكملها
        
    • النظام كله
        
    • للمنظومة بأسرها
        
    • النظام بكامله
        
    • المنظومة بأسرها
        
    • مجمل نظام
        
    • المنظومة برمتها
        
    • كامل نظام
        
    • النظام بأسره
        
    • لكامل نظام
        
    • النظام بالكامل
        
    • المنظومة كلها
        
    • كل النظام
        
    But to answer your question, the entire system is rigged. Open Subtitles لكن للإجابة على سؤالك النظام بأكمله تم التلاعب فيه
    Disable any part, and the entire system shuts down. Open Subtitles قم بتعطيل أي جزء فيها .فيتوقف النظام بأكمله
    Artificial nodules were dumped in the mine shaft and the performance of the entire system was evaluated. UN وألقيت العقيدات الاصطناعية في مَهواة المنجم، وجرى تقييم أداء النظام برمته.
    The role of ICSC as an independent technical body serving the entire system must be maintained. UN ويجب اﻹبقاء على دور لجنة الخدمة المدنية الدولية بصفتها هيئة فنية مستقلة تخدم المنظومة بأكملها.
    Any excess in this area would inevitably have a seriously counter-productive effect by threatening to make the entire system inoperative because of excessive cost. UN فأي إفراط في هذا المجال سيؤدي حتماً الى أثر عكسي على نحو خطير بأن يهدد بجعل النظام كله معطلاً بسبب التكلفة المفرطة.
    Firstly, the basic policies underpinning the organizational structure of the entire system should be more clearly defined. UN فأولا ينبغي زيادة إيضاح السياسات اﻷساسية التي يعتمد عليها الهيكل التنظيمي للمنظومة بأسرها.
    Any increase in benefits without the proper counterweight of resources may cause the entire system to come to a standstill. UN فأية زيادة في الاستحقاقات لا يقابلها القدر الملائم من الموارد قد تتسبب في انهيار النظام بكامله.
    However, almost all Members earnestly desire the strengthening and improvement of the entire system. UN ومع ذلك، فإن جميع الأعضاء تقريبا لديهم رغبة متقدة في تعزيز وتحسين المنظومة بأسرها.
    In point of fact, such action undermines the entire system of international security, the central link of which is the United Nations and the Security Council. The Russian Federation has consistently made intensive efforts to ensure the speedy settlement of the problem of Iraq. UN وفي الواقع، فإن هذا العمل يقوض مجمل نظام اﻷمن الدولي، الذي تعد اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن حلقته المحورية، وقد بذل الاتحاد الروسي على الدوام جهودا مستفيضة لضمان التوصل إلى تسوية سريعة لمشكلة العراق.
    Complementary to this, is fostering professional relationships across the entire system. UN ويأتي تعزيز العلاقات المهنية عبر المنظومة برمتها مكمِّلا لذلك.
    Beginning in 2001, the entire system of higher and secondary education would introduce gender studies. UN واعتبارا من عام 2001، ستدخل الدراسات الجنسانية في كامل نظام التعليم العالي والثانوي.
    It is now critical that the entire system be replaced. UN فمن الأساسي الاستعاضة الآن عن النظام بأكمله.
    Should one of its component parts be weakened, the entire system would be thrown off balance. UN وإذا أُضعف أحد مكوناته، فإن توازن النظام بأكمله سوف يختل.
    The Administration further clarified that the plan was to complete the installation of the entire system at all duty stations by the end of 1999. UN وأوضحت اﻹدارة كذلك أن الخطة تقضي بالانتهاء من تركيب النظام بأكمله في جميع مراكز العمل بنهاية عام ١٩٩٩.
    All other users will have access through password-protected areas and a network environment where the entire system would have to be behind a firewall system established at the location of the network server. UN وإتاحة الدخول لكل المستعملين الآخرين عن طريق مجالات تُستعمل بموجب كلمات السر وبيئة الشبكة، حيث يتعين وضع النظام بأكمله خلف نظام للحماية ضد الاختراق يتم تركيبه في موقع خادوم الشبكة.
    As noted in the Begeer report, countries are the foundation of the entire system. UN وكما ذكر في تقرير بيغيير، فإن البلدان هي أساس النظام برمته.
    The meeting today will contribute to a wider consensus on the direction in which the entire system should go. UN ومن شأن جلستنا اليوم أن تسهم في إيجاد توافق آراء أوسع حول الاتجاه الذي ينبغي أن تذهب إليه المنظومة بأكملها.
    The ultimate goal would be to produce a model of the system which accurately reproduced the entire system and which allowed accurate simulated experimentation. UN وأقصى الغاية إنتاج نموذج نظام يحاكي النظام كله بدقة ويسمح بإجراء اختبارات محاكاة دقيقة.
    It would be in a better position within the United Nations system to develop the global environmental agenda for the entire system. UN وستشغل داخل منظومة الأمم المتحدة موقعاً أفضل يتيح لها أن تضع جدول الأعمال البيئي العالمي للمنظومة بأسرها.
    The prevailing system of arms control agreements was a complex and fragile structure, and, once one of its key elements had been weakened, the entire system would be destabilized. UN وذكر أن النظام المُطَبَّق لترتيبات مراقبة الأسلحة هو نظام ينطوي على هيكل معقَّد وهش بما يجعل النظام بكامله يفقد استقراره بمجرد إصابة أحد عناصره الأساسية بالضعف.
    The activities of the Special Committee should be consistent with those of the other principal organs of the United Nations so as to ensure the overall productivity of the entire system. UN وينبغي أن تكون الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة متسقة مع أنشطة الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة من أجل كفالة تحقيق الإنتاجية المرجوة عموما من المنظومة بأسرها.
    These agreements will help strengthen a spirit of mutual understanding and confidence between the Russian Federation and Ukraine, and will become a major stabilizing factor in the entire system of relations between our States. UN وسوف تساعد هذه الاتفاقات على تعزيز روح التفاهم والثقة المتبادلة بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا، كما أنها ستكون عاملا هاما من عوامل تثبيت الاستقرار في مجمل نظام العلاقات بين دولتينا.
    She stated that the safety of United Nations staff was a matter of greatest importance for the entire system. UN وأعلنت أن المنظومة برمتها تعلق فائق الأهمية على سلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Evidently, under these circumstances we need to pool our efforts in order to prevent the situation from deteriorating further, since that would have catastrophic and irreversible consequences for the entire system of international security and stability. UN ومن البديهي أننا نحتاج، في ظل هذه الظروف، إلى تجميع جهودنا للحيلولة دون زيادة تردي هذه الحالة، لأن ذلك سيكون له آثار كارثية لا رجعة فيها على كامل نظام الأمن والاستقرار الدوليين.
    (iii) Coordination and monitoring of compliance with established procedures in the areas of maintenance of system and reference tables for which the entire system is dependent UN `3 ' تنسيق ورصد الامتثال للإجراءات الموضوعة في مجالات صيانة النظام والجداول المرجعية التي يعتمد عليها النظام بأسره
    Private sector standards, by contrast, focus on processes: requirements are set for the entire system of production and supply, with specific instructions on production methodologies and testing procedures. UN أما معايير القطاع الخاص فتركز على العمليات: إذ توضع المتطلبات لكامل نظام الإنتاج والتوريد، مع تعليمات محددة بشأن منهجيات الإنتاج وإجراءات الاختبار.
    I would have broadcast your transponder and your position to the entire system... Open Subtitles كُنت لأقوم ببث إشارتكم وموقعكم إلى النظام بالكامل
    However, across the entire system, the changeover to results-based management has been largely lengthy and difficult. UN غير أن عملية التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج عبر المنظومة كلها كانت طويلة و صعبة إلى حد كبير.
    I want the entire system logged, scrubbed, and reconfigured. Open Subtitles اريد كل النظام أن يسجل وينقى ويعاد تشكيله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد