ويكيبيديا

    "the environment under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئة قيد
        
    • والبيئة في ظل
        
    • البيئة في ظل
        
    • للبيئة بموجب
        
    • للبيئة قيد
        
    • البيئة تحت
        
    • والبيئة في إطار
        
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم ذات حجية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    Potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    6.4.8.10 A package shall not include a pressure relief system from the containment system which would allow the release of radioactive material to the environment under the conditions of the tests specified in 6.4.15 and 6.4.17. UN ٦-٤-٨-٠١ ولا يجب أن يشتمل الطرد على نظام لتخفيف الضغط الناجم عن نظام الاحتواء يكون من شأنه إطلاق مواد مشعة إلى البيئة في ظل الظروف السائدة في الاختبارات الموصوفة في الفقرتين ٦-٤-٥١ و٦-٤-٧١.
    The new subprogramme allows key UNEP stakeholders, both within the United Nations system and beyond, to stay abreast of the results of UNEP activities to keep the global state of the environment under review. UN ويتيح البرنامج الفرعي الجديد إبقاء أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج البيئة، في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على دراية بنتائج أنشطة برنامج البيئة الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض.
    In this regard, paragraph 88 of " The future we want " quotes specifically the UNEP-led GEO process in its reference to science and the need to keep the environment under review. UN وفي هذا الصدد، تورد الفقرة 88 من ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` بشكل محدد عملية توقعات البيئة العالمية بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشارتها للعلوم وللحاجة إلى إبقاء البيئة قيد الاستعراض.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيبقي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم، بواسطة عمليات تقييم موثوقة وتعيين المسائل الناشئة بغية دعم اتخاذ القرارات على قاعدة علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Keeping the environment under review through scientifically credible monitoring and assessment is a foundation upon which UNEP intends to build to deliver through the programme of work on the medium-term strategy's six cross-cutting thematic priorities. UN وإبقاء البيئة قيد الاستعراض عن طريق الرصد والتقييم المتسمين بالمصداقية العلمية هو الأساس الذي يعتزم اليونيب البناء عليه من أجل التنفيذ عن طريق برنامج العمل فيما يتعلق بالأولويات الموضوعية العامة الست للاستراتيجية متوسطة الأجل.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية، ويحدد القضايا المستجدة بغية المساعدة على اتخاذ قرارات تسند إلى مبادئ علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية، ويحدد القضايا المستجدة بغية المساعدة على اتخاذ قرارات تسند إلى مبادئ علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    In support of this process, the subprogramme will keep the state of the environment under review through authoritative assessment processes in order to support sound science-based decision-making at the international and national levels. UN ودعما لهذه العملية، ستبقى حالة البيئة قيد الاستعراض في إطار هذا البرنامج الفرعي عبر آليات تقييم مرجعية، وذلك للمساعدة على صنع القرارات على الصعيدين الدولي والوطني استنادا إلى مبادئ علمية سليمة.
    Its overall objective to promote coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges was noted. UN ونوه إلى هدفه العام المتمثل في العمل على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة على نحو متسق، بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والتصدي للتحديات البيئية.
    Given the difference of views on the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change, the Executive Director recommends that actions on how to further strengthen the efforts for keeping the environment under review should focus on function rather then institutional form. UN وبالنظر إلى اختلاف الآراء حول إنشاء فريق خبراء حكومي دولي بشأن تغير المناخ العالمي، أوصى المدير التنفيذي بإجراءات بشأن كيفية مواصلة تعزيز الجهود لإبقاء البيئة قيد الاستعراض، وضرورة تركيز تلك الجهود على الأداء بدلاً من التركيز على الشكل المؤسسي.
    The first component would be is an operational framework, intended to . This component identifyies a generic framework for keeping the environment under review and ensuring that review findings are considered and if necessary acted upon. UN يكون المكون الأول منهما إطاراً تشغيلياً يستهدف تحديد إطار جنيس لإبقاء البيئة قيد الاستعراض، ولضمان النظر في نتائج الاستعراض، واتخاذ إجراء بشأنها إذا لزم الأمر.
    Potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN خطورة محتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    Potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    In addition, pesticides that appear to cause severe or irreversible harm to health or the environment under conditions of use in a country may be considered to be and treated as highly hazardous. UN إضافةً إلى ذلك فإن مبيدات الآفات التي يبدو أنها تسبب ضرراً شديداً أو لا يمكن إصلاحه بالصحة أو البيئة في ظل ظروف الاستخدام في بلد ما يمكن أن تعتبر مبيدات آفات شديدة الخطورة وأن تعامل معاملة هذا النوع من المبيدات.
    Participated at the XXXth annual session of the Law of the Sea Institute (Hawaï), held at Al Aïn, United Arab Emirates, May 1996, and delivered a paper on the legal protection of the environment under the Hague and Geneva Conventions (to be published). UN المشاركة في الدورة الثلاثين لمعهد قانون البحار (هاواي)، المعقودة في العين، الإمارات العربية المتحدة، أيار/مايو 1996، وتقديم ورقة عن الحماية القانونية للبيئة بموجب اتفاقيات لاهاي وجنيف (قيد النشر).
    Introducing item 4 (a) at the 2nd plenary meeting of the session, the Executive Director gave a brief overview of the state of the environment under various headings. UN 113- وعرض المدير التنفيذي البند 4 (أ) في الجلسة العامة الثانية من الدورة، وقدم عرضاً عاماً موجزاً لحالة البيئة تحت مختلف العناوين.
    This section analyses the relationship between human rights and the environment under existing international human rights and environmental instruments. UN ويحلل هذا الفرع من التقرير العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد