ويكيبيديا

    "the environmental performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء البيئي
        
    • للأداء البيئي
        
    • واﻷداء البيئي
        
    the environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. UN وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    They can also make it easier to embed the environmental performance of buildings into their financial value. UN وستسهل هذه الشروط أيضاً على نحو أكبر إدراج عنصر الأداء البيئي للمباني في قيمتها المالية.
    It is also argued that improving the environmental performance of each freight mode is likely to be more effective than a modal shift. UN ويحتج البعض أيضاً بأنه من المرجح أن يكون تحسين الأداء البيئي لكل واسطة شحن أشد فعالية من تغيير واسطة النقل.
    A strategic vision that takes into account the full life cycle can be effective in improving the environmental performance of products. UN ومن شأن رؤية استراتيجية تأخذ دورة الحياة الكاملة في الحسبان أن تثبت فعاليتها في تحسين الأداء البيئي للمنتجات.
    Some countries tax vehicle purchases and some even base these purchase taxes on the environmental performance of the car. UN وتفرض بعض البلدان ضريبة على شراء المركبات، بل إن بعضها يحدد حجم ضريبة الشراء بناء على الأداء البيئي للسيارة.
    the environmental performance of the Headquarters complex will be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. UN وسيتم تحسين الأداء البيئي لمجمع المقر كثيراً عند الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the environmental performance of the project could be improved by using clean coal technologies. UN ويمكن تحسين الأداء البيئي للمشروع باستعمال تكنولوجيات الفحم النظيف.
    They also discussed three aspects of enhanced environmental cooperation in the Greater Mekong Subregion Programme, namely: the Core Environment Programme; the Biodiversity Conservation Corridors Initiative; and the environmental performance Assessment. UN كما ناقشوا ثلاثة أوجه من التعاون البيئي المعزز في برنامج إقليم الميكونغ الأكبر الفرعي، ألا وهي: برنامج البيئة الرئيسي، ومبادرة ممرات صون التنوع الأحيائي، وتقييم الأداء البيئي.
    The GUUAM States reaffirmed their support for the environmental performance Review Programme of UNECE. UN والمجموعة تعيد تأكيد تأييدها لبرنامج استعراض الأداء البيئي التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    ISAR also created a set of five core eco-efficiency indicators to help harmonize internationally the assessment of how the environmental performance affects the financial results of an enterprise. UN كما وضع الفريق مجموعة من خمسة مؤشرات رئيسية للكفاءة البيئية، وكذلك للمساعدة في إجراء توحيد دولي لتقييم كيفية تأثير الأداء البيئي للمؤسسة على نتائجها المالية.
    The most recent version of the environmental performance Index established by Yale and Columbia Universities placed Cuba ninth in the world. UN واحتلت كوبا المركز التاسع في دراسة مؤشر الأداء البيئي التي أجرتها جامعتا ييل وكولومبيا في الآونة الأخيرة.
    The project was on track to achieve very high ratings in the systems of Member States that measured the environmental performance of construction. UN ويسير المشروع في المسار السليم لتحقيق درجات عالية جدا من التقدير في نظم الدول الأعضاء التي تقيس الأداء البيئي للبناء.
    The related discussions resulted in decisions by the High-level Committee on Management and the Chief Executives Board to achieve measurable progress in the environmental performance of facilities and operations through the implementation of environmental management systems; UN وتمخضت المناقشات التي دارت في هذا الصدد عن مقررات اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين لتحقيق تقدم قابل للقياس في الأداء البيئي للمنشآت والعمليات من خلال تنفيذ نظم إدارة البيئة؛
    UNIDO and the Sustainable Europe Research Institute are developing a toolkit to benchmark the environmental performance of nine industrial sectors in 25 countries. UN وتعكف اليونيدو ومعهد بحوث الاستدامة لأوروبا على استحداث مجموعة أدوات من أجل تحديد معايير الأداء البيئي لتسعة قطاعات صناعية في 25 بلداً.
    the environmental performance Review programme of OECD also provides independent assessments of a country's progress in achieving environmental policy commitments. UN ويوفر برنامج استعراض الأداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا تقييمات مستقلة للتقدم الذي أحرزته البلدان في تحقيق التزاماتها المتعلقة بالسياسة البيئية.
    The conference provided for continuation of the work on multilateral environmental agreements, environmental monitoring and assessment and the environmental performance review programme. UN ونادى المؤتمر بمواصلة العمل على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والرصد والتقييم في المجال البيئي وبرنامج استعراض الأداء البيئي.
    In large part, this phenomenon has been due to the efforts of businesses and civil society around the world that have made consumers sensitive to the environmental profile of products and the environmental performance of producers. UN وقد تحققت هذه الظاهرة إلى حد كبير بسبب الجهود التي يبذلها قطاع الأعمال والمجتمع المدني في جميع أنحاء العالم لزيادة حساسية المستهلكين تجاه الآثار البيئية للمنتجات وتجاه الأداء البيئي للمنتجين.
    Nevertheless, a useful tool for improving the environmental performance of firms, regardless of nationality, is to require environmental screening prior to the implementation of projects. UN ومع ذلك هناك أداة مفيدة لتحسين الأداء البيئي للشركات، بغض النظر عن الجنسية، تتمثل في استلزام وجود غربلة بيئية قبل تنفيذ المشاريع.
    UNEP is promoting practical tools and voluntary codes to enhance the environmental performance and operations of tourism facilities in small island developing States. UN ويدعو البرنامج إلى استعمال أدوات عملية والتطبيق الطوعي لقواعد تهدف إلى تعزيز الأداء البيئي وتشغيل المرافق السياحية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Such a review would, as assessed by the Inspectors through their interviews with managers and staff in the organizations, promote continual improvement of the environmental performance of the organizations, through healthy competition and collaboration between them, in a knowledge-sharing exercise that would lead to the identification of lessons learned. UN 152- ووفقاً لما خلص إليه المفتشان من المقابلات التي أجرياها مع مديري المنظمات وموظفيها، فإن إجراء هذا الاستعراض من شأنه أن يعزز التحسين المستمر للأداء البيئي للمنظمات عن طريق تشجيع المنافسة الصحية والتعاون فيما بينها، وذلك من خلال عملية تبادل معرفي تفضي إلى تحديد الدروس المستخلصة.
    As an element of risk, the environmental performance of a company is an increasingly relevant factor in the investment decision. UN واﻷداء البيئي لدى الشركات يشكل، بوصفه عنصرا من عناصر المخاطرة، عاملا مطرد اﻷهمية عند اتخاذ قرار استثماري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد