ويكيبيديا

    "the environmental projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع البيئية
        
    • للمشاريع البيئية
        
    Evaluation of the environmental projects in Latin America and the Caribbean UN تقييم المشاريع البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Furthermore, in accordance with decision 268, adopted by the Council in 2009, interest accrued on the funds is to be transferred to the respective Governments annually to be used for the implementation of the environmental projects. UN وتُحول الفوائد المستحقة على هذه الأموال، بموجب المقرر 268 الذي اعتمده المجلس في عام 2009، إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في تنفيذ المشاريع البيئية.
    66. While the payment of compensation awards relating to environmental projects was completed in January 2010, in some cases the environmental projects were expected to reach their conclusion up to 15 years later. UN 66 - وفي حين أن دفع التعويضات المتعلقة بالمشاريع البيئية قد تمَّ في كانون الثاني/يناير 2010، فمن المتوقع أن تنجز المشاريع البيئية في بعض الحالات بعد مضي قرابة 15 عاما.
    66. Considerable support is provided to Anguilla by the environmental projects of the Department for International Development within the framework of the United Kingdom Environmental Charter for the Overseas Territories. UN 66 - وتتلقى أنغيلا دعما كبيرا من المشاريع البيئية التابعة لإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، داخل إطار ميثاق المملكة المتحدة البيئي لمساعدة أقاليم ما وراء البحار.
    10. In addition to paying the compensation awards approved by the Governing Council, the Commission was also responsible for the Follow-up Programme for Environmental Awards, established to monitor the technical and financial implementation of the environmental projects in the four participating Governments that incurred environmental damage during the 1991 Gulf War. UN 10 - بالإضافة إلى دفع التعويضات التي وافق عليها مجلس الإدارة، فإن اللجنة مسؤولة أيضا عن برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي أنشئ لرصد التنفيذ الفني والمالي للمشاريع البيئية في الحكومات الأربع المشاركة التي تكبدت أضرارا بيئية أثناء حرب الخليج عام 1991.
    1. Decides that interest accruing on the special accounts shall be added to the principal amounts maintained in the special accounts and used for the implementation of the environmental projects in accordance with decision 258; UN 1- يقرر أن تضاف الفوائد المستحقة على الحسابات الخاصة إلى المبالغ الأصلية الموجودة في الحسابات الخاصة وأن تستعمل في تنفيذ المشاريع البيئية وفقاً للمقرر 258؛
    In accordance with Council decision 268 of November 2009, interest accrued on the withheld funds is transferred to the respective Governments annually for the implementation of the environmental projects. UN ووفقا لمقرر المجلس 268 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تنقل الفوائد المتراكمة على الأموال المحتجزة إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في إنجاز المشاريع البيئية.
    It also noted the progress made by the secretariat in coordinating with the national focal points and moving the environmental projects forward as well as the Governing Council's drive for completion, as set out in decision 269, and notes the improved progress over the past two years. UN كما لاحظ التقدم الذي أحرزته الأمانة في التنسيق مع نقاط الاتصال الوطنية ودفع المشاريع البيئية قدما بالإضافة إلى الحملة التي يقودها مجلس الإدارة للإنجاز، على النحو المبين في المقرر 269، ويحيط علما بتحسين التقدم خلال العامين الماضيين.
    3. Directs also that the Executive Secretary withhold 15 per cent of the total F4 awards that fall within the scope of the follow-up programme, to each of the F4 claimant Governments, from the last payments to each Government and to release the withheld amounts upon satisfactory completion of the environmental projects. UN 3- يوعز أيضاً إلى الأمين التنفيذي بأن يحتجز ما نسبته 15 في المائة من مجموع المبالغ الممنوحة لكل حكومة من الحكومات المقدمة لمطالبات من الفئة واو-4، والتي تندرج ضمن نطاق برنامج المتابعة، من الدفعات الأخيرة لكل حكومة، وأن يُفرج عن المبالغ المحتجزة لدى إنجاز المشاريع البيئية على نحو مرضٍ.
    The Council decided, in its decision 258 of December 2005, to withhold 15 per cent of the total F4 environmental awards subject to the Programme from the last payment to each of the participating Governments, and to release the withheld amounts upon satisfactory completion of the environmental projects. UN وقرر المجلس، في مقرره 258 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، احتجاز 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع للبرنامج وذلك من الدفعات الأخيرة التي تقدم لكل حكومة من الحكومات المشاركة، والإفراج عن الأموال المحتجزة بعد إنجاز المشاريع البيئية بصفة مُرضية.
    10. In April 2011, the Governing Council adopted decision 269 (S/AC.26/Dec.269 (2011)), whereby it affirmed that it was not necessary for Compensation Commission monitoring under decision 258 to continue until the end of the environmental projects and that the purpose and goals of the programme could be fulfilled in the near term. UN S/AC.26/Dec.269.(2011)، الذي أكد فيه أنه ليس من الضروري استمرار لجنة التعويضات بموجب المقرر 258 (2005) في رصد المشاريع البيئية حتى نهايتها، وأنه يمكن تحقيق الغرض من البرنامج وأهدافه في الأجل القريب.
    Furthermore, in accordance with Governing Council decision 268 of November 2009, interest accrued on the funds withheld under decisions 258 and 266 is transferred to the respective Governments annually to be used for the implementation of the environmental projects. UN كذلك، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 268 الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تنقل الفوائد المتراكمة على الأموال المحجوزة بموجب المقررين 258 و 266 إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في تنفيذ المشاريع البيئية.
    (c) Further, in accordance with Governing Council decision 268 in November 2009, interest accrued on the funds withheld under decisions 258 and 266 shall be transferred to the respective Governments annually to be used for the implementation of the environmental projects. UN (ج) وعلاوة على ذلك، ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 268 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تنقل الفوائد المتراكمة على الأموال المحتجزة بموجب المقررين 258 و 266 إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في إنجاز المشاريع البيئية.
    The Council, in its decision 258 of December 2005, decided to withhold 15 per cent of the total " F4 " environmental awards that were subject to the Follow-up Programme for Environmental Awards from the last payment to each of the participating Governments, the Islamic Republic of Iran, Jordan, Kuwait and Saudi Arabia, and to release the withheld amounts upon the satisfactory completion of the environmental projects. UN وقرر المجلس في مقرره 258 في كانون الأول/ديسمبر 2005 حجز نسبة 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية للفئة " واو-4 " التي تخضع لبرنامج متابعة التعويضات البيئية من الدفعات النهائية التي ستسدد لكل من الحكومات المشاركة للأردن وجمهورية إيران الإسلامية والكويت والمملكة العربية السعودية، والإفراج عن المبالغ المحتجزة عند الانتهاء من إنجاز المشاريع البيئية بصورة مرضية.
    2. Decides also that interest accruing on the funds withheld in the Compensation Fund under decisions 258 and 266 shall also be used for the implementation of the environmental projects in accordance with decision 258, and that such interest shall be transferred from the Compensation Fund to the special accounts established under decision 266 on an annual basis and pooled with interest accrued on special accounts under paragraph 1 above; UN 2- يقرر أيضاً أن تستعمل الفائدة المستحقة على المبالغ المحتجزة في صندوق التعويضات بموجب المقررين 258 و266 أيضاً لتنفيذ المشاريع البيئية وفقاً للمقرر 258، وأن يتم تحويل هذه الفائدة من صندوق التعويضات إلى الحسابات الخاصة بموجب المقرر 266 على أساس سنوي وتجميعها مع الفائدة المستحقة على الحسابات الخاصة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛
    These included evaluations of (a) the environmental projects undertaken in Latin America and the Caribbean; (b) the efforts to strengthen the work of the resident coordinators; (c) global, interregional and regional programmes; (d) the fifth cycle special programme reserve; (e) co-financing modalities and (f) the exercise relating to public sector management and reform in the Arab States region. UN وشملت هذه تقييمات لما يلي: )أ( المشاريع البيئية المضطلع بها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ و )ب( الجهـود الراميـة إلى تعزيـز أعمـال المنسقين المقيمين؛ و )ج( البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـة؛ و )د( احتياطي البرنامج الخاص للدورة الخامسة؛ و )ﻫ( طرائــق التمويــل المشــترك؛ و )و( العملية المتصلة بإدارة القطاع العام وإصلاحه في الدول العربية.
    These included evaluations of (a) the environmental projects undertaken in Latin America and the Caribbean; (b) the efforts to strengthen the work of the resident coordinators; (c) global, interregional and regional programmes; (d) the fifth cycle special programme reserve; (e) co-financing modalities and (f) the exercise relating to public sector management and reform in the Arab States region. UN وشملت هذه تقييمات لما يلي: )أ( المشاريع البيئية المضطلع بها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ و )ب( الجهـود الراميـة إلى تعزيـز أعمـال المنسقين المقيمين؛ و )ج( البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـة؛ و )د( احتياطي البرنامج الخاص للدورة الخامسة؛ و )ﻫ( طرائــق التمويــل المشــترك؛ و )و( العملية المتصلة بإدارة القطاع العام وإصلاحه في الدول العربية.
    (b) The Governing Council decided in its decision 258 in December 2005 to withhold 15 per cent of the total F4 environmental awards that are subject to the Follow-up Programme for Environmental Awards from the last payments to each participating Government of the Islamic Republic of Iran, Jordan, Kuwait and Saudi Arabia, and to release the withheld amounts upon satisfactory completion of the environmental projects. UN (ب) وقرر المجلس في مقرره 258 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 احتجاز 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع لبرنامج متابعة التعويضات البيئية من الدفعات الأخيرة المقدمة للحكومات المشاركة وهي حكومات جمهورية إيران الإسلامية والأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، والإفراج عن الأموال المحتجزة بعد إنجاز المشاريع البيئية بصفة مُرضية.
    7. Centrally, UNDP undertook six main evaluations in 1996: (a) evaluation of the environmental projects in Latin America and the Caribbean; (b) strengthening the work of the resident coordinators; (c) global, interregional and regional programmes; (d) fifth cycle Special Programme Resources (SPR); (e) co-financing modalities; and (f) public sector management and reform in the Arab States region. UN ٧ - وعلى النطاق المركزي، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ستة تقييمات رئيسية في عام ١٩٩٦ هي: )أ( تقييم للمشاريع البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ )ب( وتعزيز عمل المنسقين المقيمين؛ )ج( والبرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية؛ )د( وموارد البرنامج الخاصة في الدورة الخامسة؛ )ﻫ( وطرائق المشاركة في التمويل؛ )و( وإدارة القطاع العام وإصلاحه في منطقة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد