ويكيبيديا

    "the environmental sustainability of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستدامة البيئية
        
    • بالاستدامة البيئية
        
    • للاستدامة البيئية
        
    In conclusion, allow me to state that the environmental sustainability of our planet is one of the priorities of my Government. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن الاستدامة البيئية لكوكبنا واحدة من أولويات حكومتي.
    Moreover, major consumers and waste producers must take steps to ensure the environmental sustainability of their production and consumption patterns. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يأخذ كبار المستهلكين ومنتجي النفايات خطوات لضمان الاستدامة البيئية لأنماط إنتاجهم واستهلاكهم.
    (i) Develop and elaborate the regulations or guidelines required to ensure the environmental sustainability of bio-fuel production and to promote its acceptability where necessary; UN `١` وضع وتفصيل أنظمة أو مبادئ توجيهية يقتضيها ضمان الاستدامة البيئية ﻹنتاج الوقود الحيوي، وتعزيز مقبوليته عند الاقتضاء؛
    Increasingly, this calls for attention to the environmental sustainability of the development process, as pressure grows — not least from problems like climate change, which require a concerted international approach — on our small, fragile marine and terrestrial ecosystems. UN واﻷمر يتطلب تزايد الاهتمام بالاستدامة البيئية في عملية التنمية، نظرا لاشتداد الضغوط التي تتعرض لها نظمنا الايكولوجية الصغيرة الهشة، البحرية والبرية، من مشاكل ليس أقلها مشكلة تغير المناخ التي تتطلب من المجتمع الدولي اتباع نهج متضافر.
    It was also paying greater attention to the environmental sustainability of development policies and programmes. UN وهي تولي أيضا مزيدا من الاهتمام للاستدامة البيئية في السياسات والبرامج الإنمائية.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic growth and equitable access to natural resources, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي وتعزيز العدالة في الاستفادة من الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    This will also help improve the environmental sustainability of the planet. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يساعد على تحسين الاستدامة البيئية للكرة الأرضية.
    Third, the need to ensure the environmental sustainability of economies necessitates a greater role for infrastructure and its related networks. UN ثالثاً، فإن الحاجة إلى ضمان الاستدامة البيئية للاقتصادات تتطلب إسناد دور أكبر للبنى التحتية وما يتصل بها من شبكات.
    An important example in this regard is the inability of markets to ensure on their own the environmental sustainability of economic activity. UN وأحد اﻷمثلة الهامة في هذا الصدد هو عدم قدرة اﻷسواق على أن تضمن بنفسها الاستدامة البيئية للنشاط الاقتصادي.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectives: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN الأهداف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، بشكل يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective: To improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals. UN الهدف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية، والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والمياه في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic and social development, and natural resources management, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic and social development, and natural resources management, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    We would like to commend the United Nations Environment Programme, which has an indispensable role to play, for its ongoing work to ensure the environmental sustainability of Antarctica through its conservation, management and monitoring programmes. UN ونود أن نشيد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يضطلع بدور لا غنى عنه، لعمله المستمر من أجل ضمان الاستدامة البيئية لأنتاركتيكا من خلال برامجه للحفظ والإدارة والرصد.
    That commitment must be reflected in an international trade policy better geared towards the needs of developing countries, with more decisive and generous measures on the problem of excessive foreign debt and the essential responsibility to future generations with regard to the environmental sustainability of our planet. UN ويجب أن يتجلى هذا الالتزام في سياسة للتجارة الدولية ذات توجه أفضل نحو احتياجات البلدان النامية، مع اتخاذ تدابير أكثر حسما وسخــاء بشــأن مشكلة الدين الأجنبي المفرط والمسؤولية التي لا مفر منها حيال الأجيال المقبلة فيما يتعلق بالاستدامة البيئية لكوكبنا.
    33. Policies and actions to promote environmentally sustainable consumption patterns in relation to food, fuel, water and agro-industrial products are needed and will consequently improve the environmental sustainability of agricultural production patterns. UN 33 - وثمة حاجة إلى سياسات وإجراءات لتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة بيئيا فيما يتعلق بالغذاء والوقود والمياه والمنتجات الزراعية - الصناعية، وسيكون من شأنها بالتالي النهوض بالاستدامة البيئية في أنماط الإنتاج الزراعي.
    In particular, it provides background on (a) emerging and pressing global challenges affecting international transportation; and (b) regulatory developments in relation to the environmental sustainability of transportation. UN وهي توفر، على وجه الخصوص، معلومات أساسية عن (أ) التحديات العالمية الناشئة والملحة التي تؤثر على النقل الدولي؛ (ب) التطورات التنظيمية فيما يتعلق بالاستدامة البيئية للنقل.
    UNEP will also enhance, within the framework of the Environment Management Group, its work towards a sustainable United Nations by providing support to the environmental sustainability of all United Nations facilities and operations. UN وسيعمل برنامج البيئة كذلك، في إطار فريق الإدارة البيئية، على تعزيز أعماله من أجل تحقيق الاستدامة في الأمم المتحدة عن طريق تقديم الدعم للاستدامة البيئية في جميع مرافق الأمم المتحدة وعملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد