The Mano River basin, as is well known, had been the epicentre of the conflict system in West Africa since 1990. | UN | إن حوض نهر مانو، كما هو معروف، كان بؤرة لمجموعة الصراعات التي تدور في غرب أفريقيا منذ عام 1990. |
As stated in the first report, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis. | UN | وكما ذكر في التقرير الأول، ما زالت بؤرة الأزمة الإنسانية تكمن في وسط الصومال وجنوبه. |
Iran remains the epicentre of Hamas' ongoing terrorist work. | UN | وإيران تظل بؤرة نشاط حماس الإرهابي المتواصل. |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite) and since February 2010, one in Léogâne (West), which was established to coordinate and support United Nations relief and reconstruction operations at the epicentre of the earthquake. | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (مقاطعة أرتيبونيت)، ومكتب فرعي منذ شباط/فبراير 2010 في ليوغان (غرب)، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال. |
71. After the earthquake, the Mission established a sub-office of the Section in Léogâne, near the epicentre of the earthquake, to reinforce local capacities to assist the communities affected by the earthquake. | UN | 71 - وبعد الزلزال، أنشأت البعثة مكتبا فرعيا للقسم في ليوغان، بالقرب من المركز السطحي للزلزال، لتعزيز القدرات المحلية على مساعدة المجتمعات المحلية المتضررة من الزلزال. |
Ayacucho, the epicentre of the terrorist movement, is the department that produces the most internally displaced persons, most of whom belong to peasant communities. | UN | أما اقليم اياكوشو، وهو مركز الحركة الارهابية، فهو الاقليم الذي يخرج منه معظم اﻷشخاص النازحين داخليا. |
Albania is the epicentre of instability that threatens to spill over to the entire region. | UN | وتعد ألبانيا بؤرة عدم الاستقرار الذي يهدد بالانتشار في كافة أرجاء المنطقة. |
At the epicentre of Eurasia, it aspires to broaden the scope of cooperation and prosperity, while it continues in its traditional role of connecting continents and civilizations. | UN | ومن فوق بؤرة أوراسيا ترنو إلى توسيع نطاق التعاون والازدهار، وهي تواصل دورها التقليدي في الربط بين القارات والحضارات. |
Sub-Saharan Africa is touted as the epicentre of the pandemic, but we have yet to see a commensurate commitment of resources in that region. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء يشار إليها باعتبارها بؤرة هذا الوباء، ولكننا لا نرى حتى الآن التزاما متناسبا في تلك المنطقة. |
Sri Lanka is situated thousands of miles away from the epicentre of the deadly volcanic upheaval that shook Banda Aceh on that fateful day. | UN | تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم. |
To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance; however, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis and are the most severely affected by the current drought. | UN | وجميع مناطق الصومال تحتاج إلى المساعدة الإنسانية بدرجات متفاوتة؛ ولكن ما زالت بؤرة الأزمة الإنسانية تكمن في وسط الصومال وجنوبه، إذ تلك هي المناطق الأكثر تضررا من الجفاف الحالي. |
Consequently, middle-income countries experienced severe turbulence in financial markets, even though they were not at the epicentre of the crisis. | UN | ونتيجة لهذا التوقف، شهدت الأسواق المالية في البلدان المتوسطة الدخل اضطراباً شديداً، رغم أنها لم تكن في بؤرة الأزمة. |
Central and southern Somalia also remained the epicentre of the humanitarian crisis. | UN | كذلك ظلت منطقتا جنوب الصومال ووسطه تشكلان بؤرة الأزمة الإنسانية. |
Without doubt, the epicentre of this process of change and transition has been the transformation in the relations between the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel. | UN | وما من شك في أن بؤرة عملية التغيير والانتقال هذه كانت التحول الذي طرأ على العلاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل. |
Moreover, a number of countries in Eastern and Southern Africa, the epicentre of the epidemic, are experiencing a resurgence of high-risk behaviours contributing to high levels of new infections. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاني عدد من البلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، بؤرة الوباء، من عودة ظهور أنماط سلوك شديدة الخطورة تسهم في ارتفاع مستويات الإصابات الجديدة. |
205. Léogâne, located at the epicentre of the January 2010 earthquake, was the site of massive destruction. | UN | 205 - وقد كانت لوغان، الواقعة عند المركز السطحي للزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010 هي الموقع الذي تعَرّض لدمار شامل. |
HMS Scott is a UK deep-water hydrographic survey vessel which started collecting images of the Indian Ocean seafloor near the epicentre of the earthquake in January 2005. | UN | HMS Scott هي سفينة بريطانية للمسح الهيدروغرافي في المياه العميقة بدأت بجمع الصور لقاع المحيط الهندي بالقرب من المركز السطحي للزلزال في كانون الثاني/يناير 2005. |
The remaining 138 positions funded through general temporary assistance are proposed for continuation in the 2012/13 budget to support ongoing recovery activities, including in the Léogâne office, at the epicentre of the earthquake, and outstanding needs in the areas of police, corrections and political affairs. | UN | ويُقترَح الإبقاء على الوظائف المتبقية وعددها 138 وظيفة ممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة ميزانية 2012/2013 لدعم أنشطة الإنعاش الجارية، بما في ذلك في مكتب ليوغان، وفي المركز السطحي للزلزال، ولتلبية الاحتياجات المتبقية في مجالات الشرطة والإصلاحيات والشؤون السياسية. |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite) and, since February 2010, an office in Léogâne (West), which was established to coordinate and support United Nations relief and reconstruction operations at the epicentre of the earthquake. | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان - مارك (أرتيبونيت)، ومكتب في ليوغان ( الغرب) منذ شباط/فبراير 2010، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال. |
Ayacucho, the epicentre of the terrorist movement, is the department that produces the most internally displaced persons, most of whom belong to peasant communities. | UN | أما اقليم اياكوشو، وهو مركز الحركة الارهابية، فهو الاقليم الذي يخرج منه معظم اﻷشخاص المشردين داخليا. |
Ayacucho, the epicentre of the terrorist movement, is the department that produces the most internally displaced persons. | UN | أما اقليم اياكوشو، وهو مركز الحركة الارهابية، فهو الاقليم الذي يخرج منه معظم اﻷشخاص المشردين داخليا. |