ويكيبيديا

    "the equal opportunities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكافؤ الفرص
        
    • المعني بتكافؤ الفرص
        
    • الفرص المتساوية
        
    • الفرص المتكافئة
        
    • بالفرص المتكافئة
        
    • المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • للفرص المتكافئة
        
    • يتعلق بتكافؤ الفرص
        
    • المتعلق بتكافؤ الفرص
        
    • بالمساواة في الفرص
        
    She wondered whether the Equal Opportunities Plan included gender balance and what additional measures and activities were envisaged. UN كما تساءلت عما إذا كانت خطة تكافؤ الفرص تشمل التوازن الجنساني، وعن التدابير والأنشطة الإضافية المتوخاة.
    When he had drafted the text, he had not had a copy of the Equal Opportunities Bill. UN وقال إنه عندما وضع مشروع النص لم يكن لديه نسخة من مشروع قانون تكافؤ الفرص.
    While the Equal Opportunities Act contained no specific provisions concerning the private sector, it was applicable to all sectors of employment. UN ففي حين أن قانون تكافؤ الفرص لا يتضمن أحكاماً محددةً تخص القطاع الخاص، فإنه يسري على جميع قطاعات التوظيف.
    the Equal Opportunities Ombudsman was always invited to meetings of the Commission with observer status and could comment on all issues. UN وأمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص يدعى دائما إلى حضور جلسات اللجنة بصفة مراقب، ويمكنه أن يعلق على جميع القضايا.
    In addition, the Law provides that alleged victims of discrimination can file a complaint with the Equal Opportunities Ombudsman. UN وفضلا عن ذلك، يتيح القانون للمدعى أنهم ضحايا للتمييز رفع شكوى إلى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص.
    One of the basic tools for improving the Equal Opportunities in the agricultural sector is keeping gender divided data. UN ويمثل الاحتفاظ ببيانات مصنّفة جنسانياً إحدى الأدوات الرئيسية لتحسين الفرص المتساوية للجنسين في القطاع الزراعي.
    The Office of the Equal Opportunities Ombudsman imposed sanctions for violations of the Law on Equal Opportunities of Women and Men on 4 persons in 2005 and 1 person in 2006. UN وقد فرض مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة عقوبات على انتهاكات قانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل بحق أربعة أشخاص في عام 2005 وضد شخص واحد في عام 2006.
    Persons who filed complaints to the Equal Opportunities Ombudsman Office during the accounting periods, broken down by gender UN الأشخاص الذين قدموا شكاوى إلى مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص أثناء فترات المحاسبة، مبينة حسب الجنس
    Training and information have focused particularly on the new wage survey regulations in the Equal Opportunities Act. UN ويركز التدريب والمعلومات بوجه خاص على القواعد الجديدة لاستقصاء الأجور الواردة في قانون تكافؤ الفرص.
    the Equal Opportunities Committee will resume operating in 2006. UN وسيعاد تعيين لجنة تكافؤ الفرص في عام 2006.
    the Equal Opportunities policy is intended to rid these processes of stereotyped and restrictive images which lead to unequal opportunities. UN وتهدف سياسة تكافؤ الفرص إلى تخليص هذه العمليات من الأفكار الجامدة والتقييدية التي تؤدي إلى عدم تكافؤ الفرص.
    the Equal Opportunities policy wants to help identify and eliminate discrimination mechanisms. UN وتود سياسة تكافؤ الفرص المساعدة في تحديد آليات التمييز والقضاء عليها.
    The discussions on making the Equal Opportunities Centre an interfederal body had indeed been suspended pending the formation of a new Government. UN وعُلّقت بالفعل المناقشات الرامية إلى تحويل مركز تكافؤ الفرص إلى مركز اتحادي مشترك في انتظار تشكيل حكومة جديدة.
    the Equal Opportunities Act prohibits discrimination on grounds of sexual orientation. UN يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    The Ombudsman also works with the Equal Opportunities Ombudsman. UN كما يتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص.
    In this respect, sufficient funds should be allocated in the State budget to provide the Office of the Equal Opportunities Ombudsman with sufficient human and material resources to implement its tasks effectively. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي تخصيص الأموال الكافية في ميزانية الدولة الطرف لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بما يكفي من الموارد البشرية والمادية لتنفيذ مهامه على نحو فعال.
    Following this the Equal Opportunities Ombudsman has proposed all political parties to discuss the issue of establishing quotas in the Law on Elections. UN وعملاً بهذا اقترح أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بأن تناقش جميع الأحزاب السياسية مسألة تحديد حصص في قانون الانتخابات.
    Article 24 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: UN وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية:
    At the national level, we have adopted legislation such as the Equal Opportunities Act and the Truth and Justice Commission Act to further entrench human rights. UN وعلى الصعيد الوطني، أصدرنا قوانين من قبيل قانون الفرص المتساوية وقانون لجنة تقصي الحقائق والعدالة بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان.
    The State Employees Act now expressly states that the Equal Opportunities of women and men in State employment must be ensured. UN وينص قانون موظفي الدولة الآن بشكل صريح على أنه يتعين ضمان الفرص المتكافئة للنساء والرجال في وظائف الدولة.
    The annual statement of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman for 2010 is currently underway. UN ويتواصل حاليا إعداد البيان السنوي لمكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة لسنة 2010.
    Working with the Equal Opportunities Commission about employment of women UN العمل مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بشأن توظيف النساء
    The Office of the Equal Opportunities Ombudsman is one of the participants in this project. UN ويُعَدّ مكتب أمين المظالم للفرص المتكافئة من المشاركين في هذا المشروع.
    Through the Equal Opportunities Trust Fund, the Government encouraged equal opportunity innovations in the private sector. UN وعن طريق الصندوق الاستئماني لتكافؤ الفرص، تشجع الحكومة الابتكارات فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في القطاع الخاص.
    10. Cooperation. Here the goal is to integrate the Equal Opportunities dimension into the general government and institutional policies and to encourage cooperation with non-governmental organizations and thereby mobilize all policies towards achieving equality. UN ١٠ - التعاون - ويتوخى في هذا المجال إدماج البعد المتعلق بتكافؤ الفرص في سياسات اﻹدارات العامة والمؤسسات وتشجيع التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، لتكريس جميع السياسات بهدف تحقيق المساواة.
    This has been drawn up by the Equal Opportunities Commission working closely with officials in the Women and Equality Unit and provides practical guidance, including a range of web-based guidance. UN وقامت بإعداد هذا اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص بالتعاون المباشر مع المسؤولين في وحدة المرأة والمساواة، ويوفر التوجيه العملي، بما فيه مجموعة من التوجيهات القائمة على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد