ويكيبيديا

    "the equal opportunity act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون تكافؤ الفرص
        
    • بقانون تكافؤ الفرص
        
    They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. UN وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    South Australia continues to administer the Equal Opportunity Act 1984, which has been reviewed. UN ويواصل إقليم جنوب أستراليا تطبيق قانون تكافؤ الفرص لعام 1984، والذي تم استعراضه.
    A very important aspect of the revision of the Equal Opportunity Act was an expansion of the law to allow associations to bring legal action. UN ولتنقيح قانون تكافؤ الفرص جانب هام يتمثل في توسيع القانون ليسمح للرابطات بأن تطلب اتخاذ إجراء قانوني.
    Currently what obtains under the Equal Opportunity Act, 2000 is that " sex " is a recognized status upon which someone is protected from discrimination. UN وما هو قائم حالياً بموجب قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 هو أن " الجنس " وضع مُعترف به يُحمى على أساسه أي شخص من التمييز.
    The goal of the campaign is to raise awareness of the Equal Opportunity Act among employees and employers. UN والهدف من الحملة هو توعية العمال وأرباب العمل بقانون تكافؤ الفرص.
    While the Constitution guarantees each citizen the fundamental rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights, the passage of the Equal Opportunity Act, 2000 was a milestone in combating racial and religious discrimination. UN وإذا كان الدستور يكفل لكل مواطن الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن سن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 كان علامة بارزة في مكافحة التمييز العنصري والديني.
    The country's Constitution had already guaranteed the fundamental rights and freedoms of all citizens; recent initiatives included enactment of the Equal Opportunity Act, the Employment Rights Act and the Training and Employment of Disabled Persons Act. UN ومضت تقول إن دستور البلد يضمن بالفعل الحقوق والحريات الأساسية لجميع المواطنين؛ وتتضمن المبادرات التي اتخذت مؤخرا سن قانون تكافؤ الفرص وقانون حقوق العمل وقانون تدريب وتوظيف المعوقين.
    45. The Equal Opportunity Commission administers the Equal Opportunity Act 1984. UN 45 - تتولى اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تنفيذ قانون تكافؤ الفرص لسنة 1984.
    365. The Committee commends the fact that discrimination against women is defined in a number of articles of the constitution, as well as the Equal Opportunity Act 1989. UN ٥٦٣ - وتوصي اللجنة بتعريف التمييز ضد المرأة في عدد من مواد الدستور، فضلا عن قانون تكافؤ الفرص لعام ١٩٨٩.
    The Committee also notes that the Equal Opportunity Act 1989 does not include a full definition of discrimination, which also includes discrimination on the basis of religious beliefs, political preferences, age or disability. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن قانون تكافؤ الفرص لعام ١٩٨٩ لا يشمل تعريفا كاملا للتمييز، الذي يشمل أيضا التمييز على أساس المعتقدات الدينية أو اﻷفضليات السياسية أو السن أو العجز.
    The Office of Gender Equality is active in the implementation of the provisions both of the Equal Opportunity Act and of the Platform for Action of the Beijing+5 Conference held in 2000, as well as the relevant reporting obligations. UN ويضطلع مكتب المساواة بين الجنسين بصورة نشطة بتنفيذ أحكام كل من قانون تكافؤ الفرص ومنهاج عمل مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات المعقود في عام 2000، فضلا عن الالتزامات ذات الصلة المتعلقة بالإبلاغ.
    30. A question had been asked about the proportion of women who should occupy elective posts (30 per cent) under the Equal Opportunity Act. UN 30- وطُرح سؤال بشأن نسبة النساء اللائي يتعين أن يحصلن على مناصب تُشغل عن طريق الانتخاب 30 في المائة بموجب قانون تكافؤ الفرص.
    166. In 1995/96 Victoria introduced status as a carer as a ground of discrimination in the Equal Opportunity Act 1995, ensuring that caring responsibilities will not be a basis for discrimination. UN ٦٦١- وفي الفترة ٥٩٩١/٦٩٩١، أدرجت فيكتوريا في قانون تكافؤ الفرص لعام ٥٩٩١ مركز مقدم الرعاية بوصفه أساساً للتمييز، لضمان عدم استخدام مسؤوليات تقديم الرعاية أساساً للتمييز.
    The Committee is particularly concerned that the Equal Opportunity Act 2000 does not afford protection to individuals on the grounds of sexual orientation, age and HIV/AIDS status, among others. UN كما تعرب عن قلقها بوجه خاص لأن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 لا يوفر حماية من التمييز ضد الأفراد القائم على أسس منها ميلهم الجنسي وعمرهم وإصابتهم بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    58. She wished to know whether the Equal Opportunity Act would apply only to public sector employment or would extend to employees in the private sector. UN 58 - وتساءلت هل سيطبق قانون تكافؤ الفرص على العاملين في القطاع العام فقط أم أن نطاقه سيتسع ليشمل العاملين في القطاع الخاص أيضا.
    25. Ms. Khan said that she would like to have more details on the action plan designed to implement the Equal Opportunity Act. She would also like to hear the reasoning behind the proposed amendment to the Constitution. UN 25- السيدة خان قالت إنها تود معرفة مزيد من التفاصيل عن خطة العمل الموضوعة لتنفيذ قانون تكافؤ الفرص وهي تريد أيضا معرفة دواعي التعديل المقترح للدستور.
    In this regard, the Education Act, 1996, prohibits the denial of any child from entry into a public school on any grounds and the Equal Opportunity Act, 2000 guarantees equal access by all children to all school benefits, facilities and programmes. UN ويحظر قانون التعليم لعام 2006، في هذا الصدد، حرمان أي طفل من الالتحاق بمدرسة عامة أيّاً كان السبب. ويكفل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 تساوي جميع الأطفال في الاستفادة من جميع المزايا والمرافق والبرامج المدرسية.
    21. Ms. Schöpp-Schilling said that she was impressed by the efforts Slovenia had made during the past decade of political and economic transition, in particular by the adoption of the Equal Opportunity Act and the provision of special temporary measures, but was concerned that such measures seemed to have little real impact. UN 21- السيدة سكوب-شيلينغ قالت إنها معجبة بالجهود التي تبذلها سلوفينيا خلال العقد الماضي من المرحلة الانتقالية السياسية والاقتصادية، وخاصة باعتماد قانون تكافؤ الفرص واتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، ولكنها قلقة إذ يبدو أن الأثر الحقيقي لتلك التدابير يبدو ضئيلا.
    The Committee was particularly concerned that the Equal Opportunity Act 2000 does not afford protection to individuals on the grounds of sexual orientation, age and HIV/AIDS status, among others. UN وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها لأن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 لا يوفر الحماية للأفراد بسبب ميلهم الجنسي أو عمرهم أو إصابتهم بالإيدز والعدوى بفيروسه، في جملة أمور(36).
    73. It noted that the Equal Opportunity Act (2000) establishes the Equal Opportunities Commission and the Equal Opportunity Tribunal, which act as complaint mechanisms whereby persons may seek redress. UN 73 -وأشارت إلى أن قانون تكافؤ الفرص (لعام 2000) أفضى إلى إنشاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص ومحكمة تكافؤ الفرص، اللتين تعملان بوصفهما آليتين من آليات معالجة الشكاوى يمكن للأفراد التماس الانتصاف من خلالهما.
    It assured them that their request regarding the Equal Opportunity Act of 2000 would be conveyed to the Government, which prided itself on dialogue and transparency in the amendment of all legislation. UN وأكدت لهما أن طلبهما المتعلق بقانون تكافؤ الفرص لعام 2000 سوف يرفع إلى الحكومة التي تعتز بتقيّدها بالحوار والشفافية في تعديل جميع القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد