ويكيبيديا

    "the equal participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة المتساوية
        
    • المساواة في مشاركة
        
    • تحقيق المشاركة العادلة
        
    • المشاركة على قدم المساواة
        
    • عن التطبيق المتكافئ
        
    • المساواة في المشاركة بين
        
    • تكافؤ مشاركة
        
    • المشاركة المتكافئة بين
        
    the equal participation of women and men in decision-making processes at all levels UN المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    In this context, the equal participation of women in all aspects of public life continues to pose a major challenge. UN وفي هذا السياق، لا يزال تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في جميع نواحي الحياة العامة تطرح مشكلة كبرى.
    These programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. UN وتعزز هذه البرامج والمشاريع المشاركة المتساوية للسكان الريفيين في الأنشطة وتضع في الاعتبار مساهمة المرأة.
    Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. UN وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية.
    We will work towards effective and efficient governance of chemicals management by means of transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management; UN 19 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية؛
    UN-Habitat will also promote the equal participation of both women and men in urban governance and other urban development decision-making processes at the local and national levels. UN وسيعزِّز موئل الأمم المتحدة أيضاً المشاركة على قدم المساواة بين النساء والرجال في الحوكمة الحضرية وغيرها من عمليات صنع القرار في مجال التنمية الحضرية على المستويين المحلي والوطني.
    It refers to the Committee's decision in Oulajin and Kaiss v. the Netherlands, where the Committee found no violation in the allocation of child benefits and considered that " the scope of article 26 of the Covenant does not extend to differences resulting from the equal participation of common rules in the allocation of benefits " . UN وتشير إلى قرار اللجنة بشأن قضية أولاجين وقيس ضد هولندا، حيث خلصت إلى عدم وجود انتهاك في حالة منح إعانات الطفل ورأت أن " نطاق المادة 26 من العهد لا يمتد ليشمل الفروق التي تنشأ عن التطبيق المتكافئ للقواعد المشتركة لتخصيص المستحقات " ().
    The representative of Mexico noted that the principle characteristics of the proposed mechanism included the equal participation of all States parties. UN وأشار ممثل المكسيك إلى أن السمات الرئيسية للآلية المقترحة تتضمن المشاركة المتساوية من جميع الدول الأطراف.
    The Beijing Platform for Action comprehensively addresses ways and means of bringing about the equal participation of women. UN ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة.
    Those measures should ensure the equal participation of women at all levels of the political, social and economic life of the country. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير المشاركة المتساوية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Indeed, we must all ensure the equal participation of all States in the establishment of new norms that can give international life a more solid foundation and provide better security for all. UN وفي الواقع، يجب علينا جميعا أن نضمن المشاركة المتساوية لجميع الدول في وضع المعايير الجديدة التي يمكن أن توفر للحياة الدولية أساسا أمتن وتحقق أمنا أفضل للجميع.
    Caribbean Community governments were committed to ensuring the equal participation of women and men in the CARICOM Single Market and Economy and to strengthen the legal and institutional environment in order to ensure the rights of women and children. UN وتلتزم حكومات الجماعة الكاريبية بضمان المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، وبتعزيز البيئة القانونية والمؤسسية من أجل ضمان حقوق النساء والأطفال.
    67. the equal participation of women was essential in development strategies to eradicate poverty. UN 67 - واستطردت قائلة إن المشاركة المتساوية للمرأة أمر أساسي في الاستراتيجيات الإنمائية للقضاء على الفقر.
    It can also be argued that women and men may have different experiences, needs and interests and that the equal participation of women is necessary to ensure that this diversity is reflected in political decision-making processes. UN ويمكن القول أيضا بأن النساء والرجال قد تختلف خبراتهم وحاجاتهم واهتماماتهم وأن المشاركة المتساوية للمرأة ضرورية لضمان أن ينعكس هذا التنوع في عمليات صنع القرارات السياسية.
    Efforts were now more broadly focused on promoting the equal participation of women and men in all areas of life. UN وأضافت أن الجهود تتركز الآن بشكل أوسع نطاقا على تعزيز المساواة في مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    the equal participation of national, religious and linguistic minorities contributed to political and social stability and enriched the cultural diversity and heritage of society. UN كما أن المساواة في مشاركة الأقليات القومية والدينية واللغوية إنما تسهم في الاستقرار السياسي والاجتماعي وتغني التنوع الثقافي والتراث في المجتمع.
    The measure includes actions for the elimination of stereotypes and enhancing awareness with regard to the equal participation of the two sexes in family responsibilities. UN ويشمل هذا الإجراء تدابير للقضاء على القوالب النمطية وزيادة الوعي بشأن المساواة في مشاركة الجنسين في المسؤوليات العائلية.
    We will work towards effective and efficient governance of chemicals management, with transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management. UN 16 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية.
    We will work towards effective and efficient governance of chemicals management, with transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management. UN 16 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية.
    75. It would be interesting to hear what measures had been taken to eliminate occupational segregation and wage gaps and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs. UN 75 - ومضت قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة التدابير التي اتُخذت للقضاء على الفصل المهني وفجوة الأجور، وتشجيع المشاركة على قدم المساواة للمرأة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية.
    It refers to the Committee's decision in Oulajin and Kaiss v. the Netherlands, where the Committee found no violation in the allocation of child benefits and considered that " the scope of article 26 of the Covenant does not extend to differences resulting from the equal participation of common rules in the allocation of benefits " . UN وتشير إلى قرار اللجنة بشأن قضية أولاجين وقيس ضد هولندا، حيث خلصت إلى عدم وجود انتهاك في حالة منح إعانات الطفل ورأت أن " نطاق المادة 26 من العهد لا يمتد ليشمل الفروق التي تنشأ عن التطبيق المتكافئ للقواعد المشتركة لتخصيص المستحقات " ().
    Ecuador proposes legal reform of the electoral code to establish mechanisms and procedures in political parties to guarantee the equal participation of women and men. UN وتقترح إكوادور إجراء إصلاح قانوني لمدونة الانتخابات بغية وضع آليات وإجراءات في اﻷحزاب السياسية تكفل المساواة في المشاركة بين المرأة والرجل.
    We would like to point out the importance of transparency in international regulation processes as an indispensable element for the equal participation of all States and for the implementation of the principle of a level playing field. UN ونود أن نشير إلى أهمية الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية، باعتبارها عنصرا لا غنى عنه من أجل تكافؤ مشاركة جميع الدول ولتنفيذ مبدأ المساواة في الفرص.
    UNEP was represented at the fiftieth session of the Commission, at which discussions were held on the equal participation of men and women in decision-making. UN وقد تم تمثيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الخمسين للجنة والتي دارت خلالها مناقشات عن المشاركة المتكافئة بين الرجل والمرأة في صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد