ويكيبيديا

    "the equal treatment principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ المساواة في المعاملة
        
    • مبدأ المعاملة المتساوية
        
    • لمبدأ المساواة في المعاملة
        
    It is charged, inter alia, with tasks in the field of nondiscrimination, such as mediation to ensure extra-judicial protection in matters involving violations of the equal treatment principle. UN والمركز مكلف في جملة أمور بمهام في مجالات مثل الوساطة لكفالة الحماية خارج المؤسسات القضائية في الموضوعات التي تنطوي على انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة.
    The spheres of the media and of advertising continue to be expressly and generally excluded from the equal treatment principle. UN وظلّت مجالات الإعلام والإعلان مستبعَدة من مبدأ المساواة في المعاملة بصورة واضحة وبشكل عام.
    Finally, the Greek Ombudsman, as independent authority, shall be assigned as monitoring agency for the implementation of the equal treatment principle between men and women. UN وأخيراً، يُعيَّن أمين المظالم اليوناني بوصفه هيئة مستقلة، وكالة لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    The aim of the project was to improve the application of the equal treatment principle in the work of the inspectorates and to increase the effectiveness of the labour market with reference to problematic aspects of the identification, detection and sanctioning of cases of discrimination on various grounds including sex and gender. UN والهدف من المشروع هو تعزيز تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة في عمل المفتشيات وزيادة فعالية سوق العمل بالإشارة إلى الجوانب المثيرة للجدل المتعلقة بتحديد حالات التمييز القائم على شتى الأسس، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس والتمييز الجنساني، والكشف عن تلك الحالات والمعاقبة عليها.
    the equal treatment principle concerns, in particular: UN وينطبق مبدأ المعاملة المتساوية بصفة خاصة على ما يلي:
    Both the Equal Treatment Commission and the Ombud for Equal Treatment, through their everyday work, gain comprehensive experience with regard to the practical implementation of the equal treatment principle and possible improvements. UN وتكتسب لجنة المساواة في المعاملة وديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة على السواء، من خلال عملهما اليومي، خبرة شاملة فيما يتعلق بالتنفيذ العملي لمبدأ المساواة في المعاملة وإمكانية إجراء تحسينات فيه.
    Any insured person who believes that the equal treatment principle has not been applied in his/her case has the right to pursue social insurance claims in court. UN ويحق لأي مستفيد من التأمينات الاجتماعية رفع دعوى أمام المحاكم للمطالبة باستحقاقات التأمينات الاجتماعية إذا رأى قصوراً في تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة.
    the equal treatment principle also covers any other matter that, according to national law and practice, is considered a working condition or term of employment, such as maternity protection. UN بل إن مبدأ المساواة في المعاملة يشمل أيضاً كل المسائل الأخرى التي تعتبر، وفقاً للقانون الوطني والممارسة العملية، من شروط العمل أو أحكام التوظيف، مثل تلك الأحكام المتعلقة بحماية الأمومة.
    The Greek Ombudsman has been assigned as competent agency for observing the implementation of the equal treatment principle in private and public sector, with the participation of LIC in the private sector. UN وقد تم تعيين أمين المظالم اليوناني بصفته وكالة تختص بمراقبة تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة في القطاعين العام والخاص، بمشاركة مفتشية العمل في القطاع الخاص.
    The main objective is to strengthen the Slovakia `s capacities in monitoring and in the provision of legal assistance to victims of discrimination in cases of violation of the equal treatment principle pursuant to the Anti-discrimination Act. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو تعزيز قدرات سلوفاكيا على الرصد وتقديم المساعدة القانونية لضحايا التمييز في حالات انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة تطبيقا لقانون مكافحة التمييز.
    4.4 In the State party's view, the equal treatment principle is not applicable to dissimilar situations if there is good reason for different treatment. UN 4-4 وترى الدولة الطرف أن مبدأ المساواة في المعاملة لا ينطبق عندما يكون هناك تباين بين حالتين ويكون هناك سبب معقول لمعاملة مختلفة.
    The State party also observes that on 20 May 2004, Parliament passed a new antidiscrimination law laying down requirements for the implementation of the equal treatment principle and providing legal remedies for cases of infringement. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن البرلمان أقر في 20 أيار/مايو 2004 قانوناً جديداً لمناهضة التمييز ينص على شروط تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة ويوفر سبل انتصاف قانونية في حالة مخالفته.
    4.5 The State party further submits that the petitioners' claim -- namely, that State authorities had failed to ensure the elimination of discrimination in general, and in the present case in particular -- was unfounded; otherwise the petitioners could not have obtained the statement of violation of the equal treatment principle and obtained an apology from the coffee house owner. UN 4-5 وتؤكد أيضاً أن ادعاء أصحاب البلاغ - الذي جاء فيه أن السلطات الحكومية لم تتمكن من القضاء على التمييز بصفة عامة، وفي هذه القضية على وجه الخصوص - لا أساس له من الصحة؛ وإلا لم يكن في وسعهم الحصول على البيان الصادر في انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة وعلى الاعتذار من مالك المقهى.
    Furthermore, AI referred to a 2012 decision of the Regional Court in Prešov, which ruled that by placing Romani pupils in separate classes, the elementary school in the village of Šarišské Michaľany had violated the equal treatment principle enshrined in the Anti-Discrimination Act and the Schools Act. UN 57- وعلاوة على ذلك، أشارت منظمة العفو الدولية إلى قرار صدر عن المحكمة الإقليمية في بريشوف في عام 2012 قضت فيه بأن المدرسة الابتدائية في قرية شاريشكي ميشالاني، إذ وضعت تلاميذ من الروما في فصول منفصلة، انتهكت مبدأ المساواة في المعاملة المكرس في قانون مكافحة التمييز وقانون المدارس.
    The above-mentioned terms are defined by the Employment Act, which also stipulates that if there occurs, during the exercise of the right to employment, a violation of rights and obligations arising from the equal treatment principle or any discrimination, the affected individual has the right to demand termination of such breach, removal of its results and to request adequate satisfaction. UN 105- والشروط سالفة الذكر يحدِّدها قانون العمل() الذي ينصّ أيضاً على أنه لو حدث أثناء ممارسة الحق في العمل، انتهاك للحقوق والالتزامات الناجمة من مبدأ المساواة في المعاملة أو أي تمييز، للفرد المتضرّر الحق في طلب إنهاء هذا الإخلال، وإزالة نتائجه وطلب الترضية الوافية.
    5. According to the Act on Equal Treatment of Men and Women on the Labour Market, the minister under whose competence an activity falls may permit measures deviating from the equal treatment principle with a view to promoting equal opportunities for men and women, particularly by remedying actual inequalities which affect the access to employment, education, etc. UN 5 - وفقا لقانون المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في سوق العمل، يجوز للوزير الذي يندرج نشاط ما تحت اختصاصاته أن يسمح باتخاذ تدابير تنحرف عن مبدأ المساواة في المعاملة بهدف تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، لا سيما عن طريق التعويض عن عدم المساواة الفعلية التي تؤثر على الحصول على فرص العمل، والتعليم، الخ.
    199. In 2011 the Citizen, Democracy and Accountability NGO carried out the project Improving the Application of the equal treatment principle in the Labour Market through Cooperation with Labour Inspectorates in their Training and Education, with support from the Office of the Government of the Slovak Republic through the programme Support and Protection for Human Rights and Freedoms. UN 199 - وفي عام 2011، اضطلعت المنظمة غير الحكومية " المواطن والديمقراطية والمساءلة " بمشروع لتعزيز تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة في سوق العمل من خلال التعاون مع مفتشيات العمل فيما تقوم به من أنشطة تدريبية وتثقيفية()، وذلك بدعم من مكتب حكومة الجمهورية السلوفاكية من خلال برنامج دعم وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    155. Certain gender inequalities, which existed in the State Social Security Scheme were removed by the Social Insurance (Amendment) Law, 2001 (L. 51(I)/2001), harmonizing with Directive 79/7/EEC, on the implementation of the equal treatment principle in matters of Social Security and Directive 86/603/EC extending the principle of equal treatment to self-employed workers and their assisting spouses and generally female. UN 155- تمت إزالة أوجه عدم المساواة القائمة بين الجنسين، والتي كانت موجودة في نظام الدولة للضمان الاجتماعي، وذلك بموجب قانون التأمينات الاجتماعية (التعديل) لعام 2001، (L.51 (1) 2001)، وحقق الانسجام مع التوجيه 79/7/EC، بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة في أمور الضمان الاجتماعي والتوجيه 86/603/EEC الذي عمل على مد مبدأ المساواة في المعاملة ليشمل العاملين لحسابهم وأزواجهم المساعدين والنساء بصفة عامة.
    The sending organization, in selecting volunteers with whom it will execute agreements and in negotiating the terms and conditions for performance of voluntary service, is obligated to proceed on the basis of the equal treatment principle. UN وتلتزم المنظمة المرسلة() عند اختيار المتطوعين الذين ستنفذ عن طريقهم الاتفاقات، وعند التفاوض بشأن شروط وظروف أداء الخدمة الطوعية، باتباع مبدأ المعاملة المتساوية.
    NCHR considered that the Greek Ombudsman should become a fully fledged equality body so as to promote and monitor the implementation of all aspects of the equal treatment principle in all sectors. UN وترى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن مكتب أمين المظالم في اليونان ينبغي أن يكون هيئة كاملة الأهلية في تحقيق المساواة كي يمكنه تعزيز ورصد تنفيذ جميع جوانب مبدأ المعاملة المتساوية في جميع القطاعات(14).
    On the burden of proof it provides: " Where the case is tried in a court of law and the complainant presents evidence on which their claim is based, the defendant must prove that there has been no breach or impingement of the equal treatment principle " . UN وبخصوص عبء الإثبات ينص مشروع قانون العمل على ما يلي: " إذا عرضت القضية على المحاكم وقدم المشتكي أدلة يستند إليها ادعائه، يجب على المتهم أن يثبت عدم حدوث أي انتهاك لمبدأ المساواة في المعاملة أو مساس به " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد