ويكيبيديا

    "the equitable distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوزيع العادل
        
    • التوزيع المنصف
        
    • والتوزيع العادل
        
    • بالتوزيع العادل
        
    • والتوزيع المنصف
        
    • عدالة توزيع
        
    • للتوزيع العادل
        
    • بالتوزيع المنصف
        
    • توزيع عادل
        
    • وبرغم الإنصاف في توزيع
        
    • التوزيع المتكافئ
        
    However, a continuing challenge is to ensure the equitable distribution of benefits to women and marginalized groups. UN ومع ذلك، فإن أحد التحديات المستمرة هو ضمان التوزيع العادل للمنافع على النساء والفئات المهمشة.
    This would require additional resources, the equitable distribution of the burden and alternative mechanisms for funding. UN وهم يرون أن هذا التنقيح يتطلب موارد إضافية، باﻹضافة إلى التوزيع العادل لﻷعباء وإيجاد آليات بديلة للتمويل.
    The goal is then the equitable distribution of jobs across groups, not equality of opportunity, and preferences thus become permanent rather than temporary. UN ويكون الهدف عندئذ هو التوزيع العادل للوظائف على الفئات، وليس تكافؤ الفرص، فتصبح التفضيلات بذلك دائمة وليست مؤقتة.
    the equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. UN ولذلك فإن التوزيع المنصف للمنافع والتكاليف بين البلدان مهم في السعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    In order to ensure the equitable distribution of the food ration, WFP has continued to assist the local authorities to issue ration cards. UN ولكي يتسنى ضمان التوزيع المنصف للحصص التموينية من اﻷغذية، واصل برنامج اﻷغذية العالمي تقديم المساعدة للسلطات المحلية في إصدار البطاقات التموينية.
    The second is to prevent children, women, and men from becoming uprooted by promoting peace, respect for human rights, and the equitable distribution of resources. UN وثانيهما، منع تشرد الأطفال والنساء والرجال من خلال تعزيز السلام واحترام حقوق الإنسان والتوزيع العادل للموارد.
    This would require additional resources, the equitable distribution of the burden and alternative mechanisms for funding. UN وهم يرون أن هذا التنقيح يتطلب موارد إضافية، باﻹضافة إلى التوزيع العادل لﻷعباء وإيجاد آليات بديلة للتمويل.
    The Government had also initiated programmes for the equitable distribution of resources to all citizens. UN وشرعت الحكومة أيضاً في برامج من أجل التوزيع العادل للموارد على جميع المواطنين.
    In reference to the non-permanent category, we support enlargement that would ensure maintenance of the balance between the permanent and non-permanent members as well as the equitable distribution of seats among the regional groups. UN وبالإشارة إلى فئة العضوية غير الدائمة، نؤيد الزيادة التي من شأنها أن تكفل الحفاظ على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين، فضلا عن التوزيع العادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية.
    Our national policy objective is to achieve the equitable distribution of development benefits to all our people based on the principles of good governance. UN وهدف سياستنا الوطنية هو تحقيق التوزيع العادل لفوائد التنمية على جميع أبناء الشعب على أساس مبادئ الحكم الرشيد.
    Our national policy objective is to achieve the equitable distribution of development benefits to all our peoples, based on the principles of good governance. UN وهدف سياستنا الوطنية تحقيق التوزيع العادل لمنافع التنمية على جميع مواطنينا، على أساس مبادئ الحكم الصالح.
    Another aspect to be considered in this regard is the equitable distribution of financial responsibility among Parties for such meetings. UN وثمة جانب آخر ينبغي النظر فيه في هذا الصدد هو التوزيع العادل للمسؤولية المالية فيما بين الأطراف لعقد هذه الاجتماعات.
    :: Encouraging States to ensure the equitable distribution of assets and access to resources; UN :: تشجيع الدول على كفالة التوزيع المنصف للأصول وإمكانية الوصول إلى الموارد؛
    This diversity has been recognized in the Constitution of the Republic, which defines Ecuador as a social democracy that promotes the equitable distribution of welfare. UN وقد سلَّم بهذا التنوع دستور الجمهورية، الذي يعرّف إكوادور بأنها ديمقراطية اجتماعية تشجع التوزيع المنصف للرفاه.
    These policies and laws enable the equitable distribution of benefits derived from planted forests. UN وتتيح تلك السياسات والقوانين التوزيع المنصف للفوائد المستمدة من الغابات المزروعة.
    the equitable distribution of both the burdens and benefits of development is also central to our strategy. UN والتوزيع العادل لأعباء التنمية وفوائدها يمثل أيضا عنصرا مركزيا في استراتيجيتنا.
    The changes contemplated by the United Nations could have an adverse impact, particularly in the developing countries, on the delivery of social and technical services, information, humanitarian assistance and the equitable distribution of financial resources in the international community. UN وأردف قائلا إن التعديلات التي تزمع اﻷمم المتحدة إجراؤها يمكن أن يكون لها أثر ضار، ولا سيما في البلدان النامية، على توفير الخدمات الاجتماعية والتقنية، والمعلومات، والمساعدات الانسانية، والتوزيع العادل للموارد المالية في المجتمع الدولي.
    Transparent budgeting for water and sanitation is essential to the sustainability and long-term success of improvements in the sector as it supports predictability, planning and the equitable distribution of resources and facilitates coordination among various agencies. UN والميزنة الشفافة للمياه والصرف الصحي أمر ضروري لاستدامة التحسينات في هذا القطاع والنجاح على المدة الطويل فيها، إذ أنه يدعم القدرة على التنبؤ والتخطيط والتوزيع العادل للموارد ويسهل التنسيق بين مختلف الوكالات.
    The purpose of promoting part-time work was to reduce working hours in general in order to meet the challenges facing industrialized countries in terms of the equitable distribution of work. UN والغرض من تشجيع العمل بنظام التفرغ الجزئي هو خفض ساعات العمل بصفة عامة، بغية مقابلة التحديات التي تواجهها البلدان الصناعية فيما يتعلق بالتوزيع العادل للعمل.
    It also requires social justice and the equitable distribution of wealth and income. UN وتتطلب التنميــة أيضـا العدالــة الاجتماعيــة والتوزيع المنصف للثروة والدخل.
    Completion of the school map project with a view to ensuring the equitable distribution of educational establishments and effective school management UN استكمالُ مشروع الخريطة المدرسية بما يكفل عدالة توزيع المنشآت التعليمية بما في ذلك الاهتمامُ بالإدارة المدرسية.
    Fourth, the steady creation of wealth is a condition for the equitable distribution of the benefits of well-being. UN ورابعا، إن الاستحداث الدائب للثروة شرط للتوزيع العادل لمزايا الرفاه.
    The project is concerned with the equitable distribution of water to the mining, farming and domestic sectors in rural areas. UN ويعنى المشروع بالتوزيع المنصف للمياه على القطاعات التعدينية والزراعية والمنزلية في المناطق الريفية.
    It not only helps the poor to increase their incomes, but also contributes to the equitable distribution of the benefits of economic growth. UN فإنه لا يساعد الفقراء على زيادة دخلهم فحسب، إنما يسهم أيضا في تحقيق توزيع عادل لفوائد النمو الاقتصادي.
    Although the Tokelau cultural order gives high priority to the welfare of the weaker members and the equitable distribution of economic resources, under today's more monetised economic regime, those who do not have paid employment of some kind may be considered to be relatively disadvantaged. UN وبرغم أن النظام الثقافي في توكيلاو يعطي أولوية عليا إلى رفاه الأعضاء الأضعف، وبرغم الإنصاف في توزيع الموارد الاقتصادية، فإن النظام الاقتصادي المموَّل نقدياً في الوقت الحالي أكثر مما كان في الماضي بصورة يضع في مرتبة أقل نسبياً أولئك الذين لا ينخرطون في سلك أعمال مدفوعة الأجر بصورة أو بأخرى.
    The achievement of effective results required innovative strategies for working with the academic and volunteer sectors, among others, while using existing capacities based on the equitable distribution of resources. UN وأكدت أن تحقيق نتائج فعالة يتطلب اتباع استراتيجيات مبتكرة في العمل مع القطاع الأكاديمي وقطاع المتطوعين، من بين قطاعات أخرى، والاستعانة أيضا بالقدرات الراهنة على أساس التوزيع المتكافئ للموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد