ويكيبيديا

    "the eritrean aggression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدوان اﻹريتري
        
    • عدوان إريتريا
        
    • بالعدوان اﻹريتري
        
    No loopholes should, even at this stage, be allowed to frustrate Ethiopia's effort to ensure that the Eritrean aggression is reversed in full. UN ولا يمكن في هذه المرحلة السماح بوجود منافذ للتهرب لتشتيت جهود إثيوبيا لكفالة دحر العدوان اﻹريتري بالكامل.
    It is futile to try to hoodwink others or to engage in duplicity to change the reality that the Eritrean aggression continues. UN فلا جدوى من محاولة خداع اﻵخرين أو ممارسة النفاق لتغيير الواقع، وهو أن العدوان اﻹريتري ما زال مستمرا.
    This is why I said earlier that we are at present at a critical period of this seven-month crisis created by the Eritrean aggression. UN وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري.
    The conflict between Ethiopia and Eritrea is caused by the Eritrean aggression against Ethiopia and by the consequent Eritrean occupation of Ethiopian territories. UN وكان السبب في نشوب الصراع بين إثيوبيا وإريتريا هو العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والاحتلال اﻹريتري اللاحق لﻷراضي اﻹثيوبية.
    The above-mentioned statement by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea clearly shows the extent to which the Government of Eritrea goes to create confusion and to hoodwink the international community in connection with the Eritrean aggression against Ethiopia. UN إن البيان الصادر عن وزارة خارجية إريتريا المشار إليه أعلاه يظهر بوضوح المدى الذي يمكن أن تذهب إليه حكومة إريتريا لخلق التشوش وخداع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعدوان اﻹريتري ضد إثيوبيا.
    There has been a lot of prevarication and lack of transparency and sheer fabrication on the part of the Eritrean authorities regarding the events of the past week as well as the background to the Eritrean aggression. UN لقد كان هناك الكثير من المراوغة وعدم الشفافية، والتلفيق المحض من جانب السلطات اﻹريترية بالنسبة لﻷحداث التي جرت في اﻷسبوع الماضي، ولخلفية العدوان اﻹريتري.
    the Eritrean aggression started on 12 May 1998 with the destruction of schools, health stations and other infrastructures in the locality of Badme. UN فقد بدأ العدوان اﻹريتري في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بتدمير المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من الهياكل اﻷساسية في منطقــة بادمه.
    It is these facts and the other massive body of evidence that compelled the Organization of African Unity fact-finding Ambassadorial Committee to conclude that Badme was under Ethiopian administration until the Eritrean aggression. UN إن هذه اﻷدلة وغيرها من مجموعة اﻷدلة الضخمة هي التي اضطرت لجنة السفراء لتقصي الحقائق التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن تخلص إلى استنتاج مفاده أن بادم كانت تحت اﻹدارة اﻹثيوبية حتى العدوان اﻹريتري.
    While the facts were thus clear to the Security Council, it did not, as it had done previously in comparable instances, condemn the Eritrean aggression and it chose not ask Eritrea to withdraw from occupied Ethiopian territory. UN وبينما كانت الحقائق واضحة أمام مجلس اﻷمن، لم يقم، مثلما فعل في حالات مشابهة بإدانة العدوان اﻹريتري واختار ألا يطلب من إريتريا الانسحاب من اﻷرض اﻹثيوبية المحتلة.
    In the meantime, the Eritrean authorities were being emboldened to persist in their intransigence, including by the Security Council's lukewarm response to the challenge posed by the Eritrean aggression. UN وفي الوقت نفسه، تجاسرت السلطات اﻹريترية على التمادي في تصلبها، ﻷسباب من بينها الرد الفاتر من جانب مجلس اﻷمن على التحدي الذي شكله العدوان اﻹريتري.
    1. To condemn the Eritrean aggression against Ethiopia; UN ١ - أن يدين العدوان اﻹريتري على إثيوبيا؛
    It is in the light of this that Ethiopia has been deeply disappointed for some time by the reaction of the Security Council to the Eritrean aggression which has failed to reflect any sympathy for the victim of this unlawful act and breach of the peace. UN وفي ضوء ذلك، فقد تملك إثيوبيا لبعض الوقت الشعور بخيبة أمل بالغة بسبب رد مجلس اﻷمن على العدوان اﻹريتري الذي خلا من أدنى درجات التعاطف مع ضحية هذا العمل غير المشروع وذلك الخرق للسلام.
    It was also because we chose to protect these programmes which are dear to us that we decided to exercise maximum patience for close to nine months after the Eritrean aggression, and in the face of the occupation of part of our sovereign territory. UN وﻷننا اخترنا حماية تلك البرامج العزيزة علينا، فقد قررنا التحلي بأقصى درجات الصبر ﻷكثر من تسعة أشهر بعد العدوان اﻹريتري وفي مواجهة احتلال جزء من أرضنا ذات السيادة.
    The Government of Ethiopia, guided by its unwavering commitment to the peace and development not only of its own people but also of its subregion, has exercised maximum self-restraint in the face of the Eritrean aggression. UN إن حكومة إثيوبيا، إذ تسترشد بالتزامها الثابت بالسلام والتنمية، ليس لشعبها بالذات فحسب، بل أيضا لمنطقتها دون اﻹقليمية، تمارس أقصى درجات ضبط النفس إزاء العدوان اﻹريتري.
    Anyway, maps will come, of course, after the Eritrean aggression is undone — after they withdraw from Ethiopian territory. UN وعلى كل حال، فإن الخرائط ستأتي لاحقا بالطبع، بعد انتهاء العدوان اﻹريتري - بعد أن ينسحبوا من أراضي إثيوبيا.
    These statements confirm the repeated notes sent to the Security Council concerning the Eritrean aggression against the Sudanese people and against the territorial integrity of the Sudan. UN إن هذه البيانات تؤكد المذكرات المتكررة التي وجﱢهت إلى مجلس اﻷمن بشأن العدوان اﻹريتري ضد الشعب السوداني وضـد السلامــة اﻹقليميــة للسودان.
    Since the statement by the High Commissioner is based on so much erroneous information, it cannot be of surprise that the whole question of the Eritrean aggression against Ethiopia and the displacement of hundreds of thousands of people and the resulting suffering has been beyond the grasp and understanding of the High Commissioner. UN ونظرا ﻷن بيان المفوضة السامية قائم على مثل هذه المعلومات الخاطئة، فإننا لا يمكن أن نفاجأ بأن كامل مسألة العدوان اﻹريتري ضد إثيوبيا وتشريد مئات اﻵلاف من السكان وما ترتب على ذلك من معاناة كانت تتجاوز قدرة المفوضة السامية على إدراكها بل وفهمها.
    Conscious of its responsibility not only for its own people but also for peace and the image of our subregion, Ethiopia has exerted and continues to exert the maximum possible effort to ensure the peaceful resolution of this crisis, which was created solely by the Eritrean aggression against Ethiopia and the subsequent occupation of Ethiopian territory. UN إن إثيوبيا، إدراكا منها لمسؤوليتها ليس فقط تجاه شعبها بل أيضا نحو السلام وصورة منطقتنا اﻹقليمية، بذلت ولا تزال تبذل قصاراها للتوصل إلى حل سلمي لهذه اﻷزمة التي ما كانت لتقوم لولا العدوان اﻹريتري على إثيوبيا؛ وما أسفر عنه من احتلال أراض إثيوبية.
    THE SECURITY COUNCIL Upon instructions from my Government, I wish to transmit herewith a letter from H.E. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Sudan concerning the Eritrean aggression against Sudanese territories in the Red Sea State, on the country's eastern borders, addressed to the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إلى مجلس اﻷمن من سعادة السيد علي عثمان محمد طه وزير خارجية السودان بشأن العدوان اﻹريتري على اﻷراضي السودانية في محافظة البحر اﻷحمر على حدود السودان الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد