Atrocities being committed by the Eritrean regime defy any logic or reason. | UN | وتتنافى الفظائع التي يرتكبها النظام اﻹريتري مع أي منطق أو عقل. |
The aggression committed by the Eritrean regime against Ethiopia is unprecedented in more ways than one. | UN | إن العدوان الذي ارتكبه النظام اﻹريتري ضد إثيوبيا لم يسبق له مثيل من عدة جوانب. |
Rather, he had shed tears because the machinations of the Eritrean regime to destabilize Ethiopia had been both revealed and thwarted. | UN | ولكنه ذرف الدموع ﻷن مؤمرات النظام اﻹريتري لزعزعة استقرار إثيوبيا قد جرى الكشف عنها وإحباطها. |
When the Agence France Presse correspondent, Ruth Simon, reported that announcement she was arrested and detained by the Eritrean regime. | UN | وعندما نقلت مراسلة وكالة اﻷنباء الفرنسية روث سايمون تصريحاته هذه قام النظام الاريتري باعتقالها ولا تزال رهن الاعتقال. |
And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations. This behaviour is indeed a glaring demonstration of the extent of hypocrisy of the Eritrean regime. | UN | ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان، فهذا السلوك في حد ذاته يقوم دليلا صارخا على مدى نفاق النظام اﻹريتري. |
The response of the Eritrean regime has consistently been to maintain its hostile policies and continue its ventures without inhibition or restraint. | UN | وقد كان رد النظام اﻹريتري دوما هو المضي قدما في سياساته العدائية والاستمرار في مغامراته دون وازع أو رادع. |
Once again, the Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms the attempts of the Eritrean regime to distort its image. | UN | وإن حكومة السودان لتدين مرة أخرى بأشد ما يمكن من عبارات المحاولات المبذولة من جانب النظام اﻹريتري لتشويــه صورتها. |
These statements were distributed in response to the defamation campaign conducted by the Eritrean regime in that regional forum. | UN | وقد عمم هذان البيانان ردا على حملة الافتراءات التي شنها النظام اﻹريتري في ذلك المنتدى اﻹقليمي. |
As if this were not enough, the authorities of the Eritrean regime even detained some of the civilian passengers on the hijacked Sudanese aircraft. | UN | ليس هذا فحسب بل احتجزت سلطات النظام اﻹريتري بعض ركاب الطائرة السودانية المختطفة من المدنيين. |
This is an insult to all the victims and clearly shows the vicious nature of the act of the Eritrean regime. | UN | وتعد هذه إهانة لجميع الضحايا وتبين بوضوح الطابع القاسي ﻷفعال النظام اﻹريتري. |
This behaviour is indeed a glaring demonstration of the extent of hypocrisy of the Eritrean regime. | UN | وفي الواقع فإن هذا السلوك هو دليل ساطع على مدى رياء النظام اﻹريتري. |
But, much as it may try to do so by playing the victim, the Eritrean regime has not succeeded in deceiving any objective observer of its heinous acts. | UN | لكن رغم محاولاته القيام بذلك عن طريق لعب دور الضحية، فإن النظام اﻹريتري لم ينجح في خداع أي مراقب مجرد عن الغرض بشأن أفعاله الشنيعة. |
the Eritrean regime has not limited itself to these criminal acts. | UN | ولا يقتصر النظام اﻹريتري على ارتكاب هذه اﻷعمال اﻹجرامية. |
It has now been almost nine months since the Eritrean regime committed an act of aggression against Ethiopia and occupied Ethiopia's territory by force. | UN | مضت اﻵن تسعة أشهر تقريبا على قيام النظام اﻹريتري بارتكاب عمل عدواني ضد إثيوبيا واحتلال أراض إثيوبية بالقوة. |
The letter of the Foreign Minister of the Eritrean regime holds no credibility whatsoever. | UN | وإن رسالة وزير خارجية النظام الاريتري لا تنطوي على أي شكل ما من أشكال المصداقية. |
For Africa, it is time to confront the dangers posed to the continent's stability and security by the Eritrean regime. | UN | وقد حان الوقت ﻷفريقيا لمواجهة المخاطر التي يشكلها النظام الاريتري لاستقرار القارة وأمنها. |
the Eritrean regime not only occupied this area, but its forces occupied the area from Karora to Marafit in the north and up to Aquiqu on the coast, thus penetrating 112 kilometres inside Sudanese territory. | UN | لم يقتصر احتلال النظام الاريتري في ذلك الوقت على هذه المنطقة فحسب، بل احتلت القوات الاريترية أيضا المنطقة من قروره حتى مرافيت شمالا وعقيق على الساحل بعمق ١١٢ كلم داخل اﻷراضي السودانية. |
humanitarian principles the Eritrean regime has continued to launch unfounded allegations against Ethiopia for expelling en masse Eritrean civilians residing in Ethiopia. | UN | واصل نظام الحكم اﻹريتري توجيه الادعاءات التي لا أساس لها ضد إثيوبيا بطرد السكان المدنيين اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا بالجملة. |
We should also like to remind the international community of the unprecedented step taken by the Eritrean regime when, in violation of the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, it handed over the Sudanese embassy building in Asmara, which is the property of the Government of the Sudan, to the so-called Sudanese armed opposition. | UN | كما نذكﱢر المجتمع الدولي بالخطوة غير المسبوقة التي قام بها نظام إريتريا بتسليم مبنى السفارة السودانية بأسمرا المملوك لحكومة السودان لما يسمى بالمعارضة السودانية المسلحة منتهكا بذلك أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Noting with serious concern the fact that Ethiopian civilians remain the central target of the Eritrean regime since day one of its unprovoked aggression against Ethiopia; | UN | وإذ يلاحظ مع بالغ القلق أن المدنيين الإثيوبيين ظلوا المستهدفين الرئيسيين من جانب النظام الإريتري منذ بدء عدوانه على إثيوبيا دون استفزاز؛ |
the Eritrean regime was also responsible for the disappearance of thousands of Ethiopians in Eritrea. | UN | والنظام الإريتري مسؤول أيضا عن اختفاء آلاف الإثيوبيين في إريتريا. |
1. From the beginning of the aggression, the sinister intention of the Eritrean regime has been to create a climate of fear and terror among the Ethiopian population. | UN | ١ - تتمثل النوايا الشريرة للنظام اﻹريتري منذ بداية العدوان في جعل مناخ من الخوف والرعب يسود بين السكان اﻹثيوبيين. |
29. the Eritrean regime held thousands of Ethiopian nationals hostage in a situation of extreme deprivation. | UN | ٢٩ - واعتقل النظام الحاكم في إريتريا آلاف المواطنين الاثيوبيين كرهائن في ظل حالة من الحرمان البالغ. |
Late last year, the Security Council at last, after a long delay, imposed targeted sanctions on the Eritrean regime. | UN | في أواخر العام الماضي، فرض مجلس الأمن في النهاية، وبعد تأخير طويل، جزاءات محددة الهدف على النظام الإريتري. |
Those atrocities were being committed away from the eyes of the international community, because the Eritrean regime had refused to allow non-governmental organizations and some United Nations agencies to operate in the country. | UN | وارتكبت هذه الفظاعات بعيداً عن أعين المجتمع الدولي، ﻷن نظام الحكم الاريتري رفض السماح للمنظمات غير الحكومية وبعض وكالات اﻷمم المتحدة بالعمل في البلد. |