ويكيبيديا

    "the essential elements of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر الأساسية
        
    • للعناصر الأساسية
        
    • بالعناصر الأساسية
        
    • والجوانب الأساسية
        
    I now come to the essential elements of this consensus, which my delegation would describe as follows. UN وأود أن أتطرق الآن إلى العناصر الأساسية لتوافق الآراء هذا، والذي يمكن أن يصفه وفد بلدي على النحو التالي.
    Knowledge of the essential elements of a technical or administrative field of work and of workflow in the organizational unit UN معرفة العناصر الأساسية لمجال عمل تقني أو إداري ودفق العمل في الوحدة التابعة للمنظمة
    Japan supports the idea of responsible transfers and hopes that a consensus will be formed on the essential elements of the arms trade treaty in the Open-ended Working Group. UN وتؤيد اليابان فكرة نقل الأسلحة على نحو مسؤول وتأمل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر الأساسية لمعاهدة الاتجار بالأسلحة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Note: Place holder for text reflecting the essential elements of a long-term cooperative action on adaptation, mitigation, technology and financing. UN ملاحظة: حيز مخصص لإدراج العناصر الأساسية للعمل التعاوني الطويل الأجل فيما يتعلق بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    It portrays with broad brush strokes the essential elements of the response of the international community to the refugee problem. UN ويتطرق بشكل عام للعناصر الأساسية التي هي قوام استجابة المجتمع الدولي لمشكلة اللاجئين.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs addressed the main questions regarding the essential elements of reconciliation and how the United Nations approach to crisis management should be combined with the imperative of enabling societies to heal. UN وتناول وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المسائل الرئيسية المتعلقة بالعناصر الأساسية في تحقيق المصالحة، وضرورة المزاوجة بين النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في إدارة الأزمات وبين لزوم تمكين المجتمعات من استعادة عافيتها.
    the essential elements of these proposals are reflected in paragraphs 77 - 81 below. UN وترد العناصر الأساسية لتلك المقترحات في الفقرات من 77 إلى 81 أدناه.
    Among the essential elements of these guiding principles are accountability, fidelity to the trust, predictability and transparency. UN أما العناصر الأساسية لهذه المبادئ التوجيهية فتشمل، ضمن ما تشمله، المساءلة وجدارة الثقة وإمكانية التنبؤ، والشفافية.
    the essential elements of those discussions are outlined in the report of the Secretary-General, and there is no need for me to repeat them here. UN وترد العناصر الأساسية لتلك المناقشات في تقرير الأمين العام، ولا داعي لأن أكررها في هذا المقام.
    While I will point out the essential elements of my request, I would ask you to refer also to my previous letter for more details. UN ومع أني سأبيّن العناصر الأساسية لطلبي، أود أن أطلب إليكم أن ترجعوا إلى رسالتي السابقة للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    One of the essential elements of judicial independence is security of tenure. UN إن ضمان بقاء القضاة في منصبهم من العناصر الأساسية لاستقلال الهيئة القضائية.
    In its lengthy judgement the Court analysed the essential elements of judicial independence and in doing so applied some of the leading judgements on the subject from appellate courts of other jurisdictions, particularly Canada. UN وقامت المحكمة في حكمها المطول بتحليل العناصر الأساسية لاستقلال الهيئة القضائية وطبقت بذلك بعض الأحكام الرائدة بشأن هذا الموضوع التي أصدرتها محاكم استئناف تابعة لسلطات قضائية أخرى، وبوه خاص قضاء كندا.
    Recognizing also that the requirement for mobility is one of the essential elements of contractual status of staff, UN وإذ تعترف أيضا بأن شرط التنقل هو أحد العناصر الأساسية للمركز التعاقدي للموظفين،
    All participants agreed that significant progress was made in identifying the essential elements of a system to combat conflict diamonds. UN اتفق جميع المشاركين على أنه قد تحقق تقدم كبير في تحديد العناصر الأساسية لنظام التصدي لمشكلة الماس الممول للصراعات.
    It contains for them the essential elements of their cosmogony. UN إنها تحتوي بالنسبة لها على العناصر الأساسية لنشأة الكون الذي تنتمي إليه.
    Among the essential elements of these guiding principles are accountability, fidelity to the trust reposed in it by Member States pursuant to Article 24 of the Charter of the United Nations, predictability and transparency. UN من بين العناصر الأساسية لهذه المبادئ التوجيهية المساءلة والارتقاء إلى مستوى الثقة التي أولته إياها الدول الأعضاء وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، والشفافية والعمل بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    Indeed, the essential elements of the proposals of the High-level Panel report were already covered by draft article 2. UN بل أن العناصر الأساسية في مقترحات الفريق الرفيع المستوى كان مشروع المادة 2 يغطيها بالفعل.
    These are only some of the essential elements of Russia's position on nuclear disarmament. UN تلكم هي بعض من العناصر الأساسية في موقف روسيا إزاء نزع السلاح النووي.
    The Fissile Material Cut-Off Treaty FMCT is one of the essential elements of this approach. UN وتعتبر معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية عنصراً من العناصر الأساسية في هذا النهج.
    No changes to the essential elements of a democratic State of law are permissible. UN ولا يجوز إدخال أي تغييرات على العناصر الأساسية لهذه الدولة الديمقراطية التي يسودها القانون.
    120. The restricted application of the essential elements of the provisions on trafficking crimes is considered the biggest obstacle to the eradication of trafficking. UN 120- يعد التطبيق المحدود للعناصر الأساسية من الأحكام المتعلقة بجرائم الاتجار أكبر عقبة تعرقل القضاء على الاتجار بالبشر.
    8. The expert felt bound by the essential elements of the draft on which his mandate was based. UN 8- ورأى الخبير أنه ملزم بالعناصر الأساسية للمشروع الذي تستند إليه ولايته.
    23. Among Council of Europe instruments, the Framework Convention for the Protection of National Minorities is of particular relevance to indigenous peoples because the treaty sets out a number of key principles for the preservation and development of the cultures of national minorities as well as the essential elements of identity. UN 23 - وتشتمل هذه الصكوك على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التي تمت بصلة خاصة إلى الشعوب الأصلية إذ أنها تعرض عددا من المبادئ الرئيسية المتعلقة بصون وتنمية ثقافات هذه الأقليات والجوانب الأساسية من هويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد