ويكيبيديا

    "the establishment of a new" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء وظيفة جديدة
        
    • بإقامة نظام اقتصادي
        
    • ﻹقامة نظام عالمي جديد
        
    • بإنشاء منطقة جديدة
        
    • إنشاء جهاز جديد
        
    • إنشاء عملية جديدة
        
    • إقامة منطقة جديدة
        
    • إقامة نظام عالمي جديد
        
    • إنشاء هيئة جديدة
        
    • إنشاء آلية جديدة
        
    • بإنشاء نظام جديد
        
    • بإنشاء وظيفة جديدة
        
    • باستحداث وظيفة جديدة
        
    • وظيفة جديدة من
        
    • لإنشاء وظيفة جديدة
        
    17. The Pension Board proposes the establishment of a new post of Accountant (P-3) for the Financial Services Section. UN 17 - ويقترح مجلس المعاشات التقاعدية إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لمحاسب من أجل قسم الخدمات المالية.
    :: Post establishment. the establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    The Declaration on the establishment of a new International Economic Order calls, in turn, for, inter alia, the strengthening of " technical cooperation " . UN ودعا الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد بدوره إلى جملة أمور منها تعزيز ' ' التعاون التقني``.
    73. The year 2014 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the establishment of a new International Economic Order. UN 73 - وتحل في عام 2014 الذكرى السنوية الأربعون للإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Ghana renewed its call for the establishment of a new world information and communication order. UN وجددت غانا نداءها ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال.
    :: Post establishment. the establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment. the establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء الوظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد القائمة.
    :: Post establishment. the establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    An important outcome of the Gender Plan of Action is the establishment of a new position of Senior Gender Advisor in the office of the Executive Director. UN 20 - كانت إحدى النتائج الهامة لخطة العمل الجنسانية هي إنشاء وظيفة جديدة وهي إلحاق استشاري ذو خبرة في النواحي الجنسانية بمكتب المدير التنفيذي.
    Though the global economic environment has changed substantially since 1974, the Declaration and the Programme of Action on the establishment of a new International Economic Order may still provide a meaningful framework for such a response. UN ورغم تغيّر البيئة الاقتصادية العالمية بشكل كبير منذ عام 1974، ما زال من الممكن أن يوفّر الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد إطارا مفيدا لاستجابة من هذا القبيل.
    We therefore reaffirm our dedication to the establishment of a new international economic order which emphasizes globalization with a human face whose benefits will be more widely shared. UN لذا نؤكد من جديد التزامنا بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد يركز على أن يكون للعولمة وجه إنساني وأن يجري تقاسم منافعها على نطاق أوسع.
    Resolution 3201 (S-VI): Declaration on the establishment of a new International Economic Order and United Nations General Assembly UN جماعة الكاريبي قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ١٠٢٣ )دإ-٦(: إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد
    Fourthly: there should be support for the United Nations, as the appropriate international tool for the establishment of a new international order where justice, equality, respect for international resolutions and the abandonment of double standards prevail. UN رابعا: دعم اﻷمم المتحدة باعتبارها اﻷداة الدولية المناسبة ﻹقامة نظام عالمي جديد تسوده العدالة والمساواة، واحتــرام القــرارات الدوليــة، وتحاشـي الازدواجية في المواقف.
    (a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information UN )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا
    (c) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information; UN )ج( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وأشد فعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق واسع وبصورة أحسن توازنا.
    We welcome the establishment of a new nuclear-weapon-free zone and the efforts made by the Central Asian States, four of which are States members of CSTO, to establish such a zone. UN وإننا لنرحب بإنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية، وبجهود دول آسيا الوسطى الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة، خاصة وأن أربع من هذه الدول هي أعضاء في المنظمة.
    The act provides the framework for the provision of drinking water and sanitation in Egypt, and envisages the establishment of a new body responsible for monitoring the drinking water and sewage sector. UN ويتضمن القانون إطاراً للنهوض لتقديم خدمات مياه الشرب والصرف الصحي في مصر، وهو يتوخى إنشاء جهاز جديد يتولى المسؤولية عن مراقبة قطاع مياه الشرب والصرف الصحي.
    The Council recalls, in particular, from the statement by its President of 3 May 1994, the appropriate factors that should be taken into account when the establishment of a new peacekeeping operation is under consideration. UN ويشير المجلس بصفة خاصة إلى ما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 3 أيار/مايو 1994 بشأن العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في هذا الصدد عند النظر في إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام.
    Here, we are pleased to welcome one positive example: the establishment of a new nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ويسعدنا هنا أن نرحب بمثال إيجابي: إقامة منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    That was why his delegation had always supported the establishment of a new, just and more balanced world communication order. UN ولذلك فإن جمهورية إيران الاسلامية كانت تؤيد على الدوام إقامة نظام عالمي جديد للاتصال، أكثر عدلا وأكثر توازنا.
    Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    He also held a first meeting with all donors involved in the justice sector, which has led to the establishment of a new coordination mechanism for assistance. UN كما عقد أول اجتماع معم جميع المانحين المشاركين في قطاع العدل، وهو ما أدى إلى إنشاء آلية جديدة لتنسيق المساعدات.
    As a part of this arrangement I am today directing the establishment of a new annual reporting and certification requirement that will ensure that our nuclear weapons remain safe and reliable under a comprehensive test ban. UN وكجزء من هذا الترتيب، فإنني أصدر اليوم توجيهاتي بإنشاء نظام جديد لﻹبلاغ والتأكد على نحو سنوي، بما يكفل أن تظل أسلحتنا النووية آمنة ويمكن الاعتماد عليها في ظل الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Therefore, the Committee does not recommend the establishment of a new General Service post for the Payroll Section. UN ومن ثم، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في قسم كشوف المرتبات.
    Recommendation 3. With regard to this recommendation, it was clarified that JIU recommended not the establishment of a new post but the designation of " a competent senior official with extensive managerial experience, who will be a focal point and held accountable for the firm implementation of the current restructuring process " . UN ٢٩٣ - التوصية ٣ - فيما يختص بهذه التوصية، جرى التوضيح أن وحدة التفتيش المشتركة لم توص باستحداث وظيفة جديدة وإنما بتعيين " مسؤول أقدم وكفء ذي خبرة إدارية طويلة يكون بمثابة حلقة وصل ويتحمل مسؤولية التنفيذ التام لعملية إعادة التشكيل الراهنة " .
    The increase of $1,600 under non-post resources reflects equipment and related maintenance costs required because of the establishment of a new D-1 post. UN والزيادة البالغة 600 1 دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف تعكس المعدات وتكاليف الصيانة ذات الصلة اللازمة نتيجة لإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة مد-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد