ويكيبيديا

    "the establishment of a palestinian state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقامة دولة فلسطينية
        
    • إنشاء دولة فلسطينية
        
    • وإنشاء دولة فلسطينية
        
    • إقامة الدولة الفلسطينية
        
    • وإقامة دولة فلسطينية
        
    • قيام دولة فلسطينية
        
    • وإقامة الدولة الفلسطينية
        
    • لإقامة دولة فلسطينية
        
    • إنشاء الدولة الفلسطينية
        
    • لقيام دولة فلسطينية
        
    • إنشاء دولة فلسطين
        
    • بإنشاء دولة فلسطينية
        
    • وقيام دولة فلسطينية
        
    • قيام الدولة الفلسطينية
        
    • لإقامة الدولة الفلسطينية
        
    Right now I direct my hope towards the establishment of a Palestinian State with internationally recognized borders. UN والآن بالتحديد، أعلق آمالي على إقامة دولة فلسطينية بحدود معترَف بها دولياً.
    The United States was actively engaged in the international effort to establish peace in the region, including the establishment of a Palestinian State, that would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة، بما في ذلك إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    In our view, the establishment of a Palestinian State will serve as a significant factor for providing lasting peace, stability and security in the Middle East. UN ونــرى أن إنشاء دولة فلسطينية سيكون عاملا هاما فــي تحقيق السلام الدائم، والاستقرار واﻷمن في الشرق اﻷوسط.
    The Ministers had agreed on a statement which recognized the need for the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. UN ووافق الوزراء على بيان يعترف بالحاجة إلى إنشاء دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    The United Nations should play a larger role in the context of the Quartet, especially in confidence-building, in order to promote the attainment of a just, comprehensive and lasting peace, including a full withdrawal from the occupied territories and the establishment of a Palestinian State. UN ومن المؤكد أنه يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور موسع في سياق المجموعة الرباعية، وخاصة عن طريق تعزيز الثقة، بهدف السماح بإقامة سلام شامل دائم يتضمن الانسحاب الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء دولة فلسطينية.
    The Council congratulated the Palestinian people and its leaders on Palestine's attainment of non-member observer State status in the United Nations. It expressed the hope that that achievement would mark a significant step towards the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. UN وهنأ المجلس الأعلى الشعب الفلسطيني الشقيق وقيادته بمنح فلسطين صفة دولة مراقب غير عضو في الأمم المتحدة، معربا عن أمله أن يمثل هذا الإنجاز خطوة جادة نحو إقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشرقية.
    Only an end to the occupation and colonization, and the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital would assure the Palestinian people of the rights for which they had yearned for so many years. UN وما من شيء يكفل للفلسطينيين الحقوق التي يطمحون إليها منذ سنوات طويلة سوى نهاية الاحتلال والاستعمار وإقامة دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    The Quartet has welcomed the commitment to launch peace negotiations leading to the establishment of a Palestinian State. UN وقد رحبت المجموعة الرباعية بالالتزام ببدء مفاوضات سلام تفضي إلى قيام دولة فلسطينية.
    Affirming that Palestinian national unity is an indispensable condition for the achievement of national aims, for the establishment of a Palestinian State, with Jerusalem as its capital, and for the success of Arab action in this regard, in accordance with the Arab Peace Initiative, UN :: وإذ يؤكد أن الوحدة الوطنية الفلسطينية شرط لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الوطنية وإقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف، ونجاح التحرك العربي في هذا الشأن طبقًا لمبادرة السلام العربية،
    The Quartet has welcomed the commitment to launch peace negotiations leading to the establishment of a Palestinian State. UN وقد رحبت الجماعة الرباعية بالالتزام ببدء مفاوضات سلام تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية.
    A fitting tribute to Mr. Arafat would be the establishment of a Palestinian State living in peace, security and prosperity alongside Israel. UN ومن شأن إقامة دولة فلسطينية تعيش بسلام وأمن وازدهار إلى جانب إسرائيل أن تكون تكريماً مناسباً للسيد عرفات.
    That peace requires the establishment of a Palestinian State and its coexistence with an Israeli State that must, in turn, enjoy secure and internationally recognized borders and be able to live in safety. UN وذلك السلام يتطلب إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيلية يجب أن تنعم، بالمقابل، بالأمن داخل حدود دولية معترف بها، وأن تكون قادرة على العيش في أمن.
    We all know that there can be no lasting solution to the Palestinian question or to the Middle East problem without the establishment of a Palestinian State. UN وكلنا يعلم أنه لن يكون هناك حل حاسم لمشكلة الشرق اﻷوسط والقضية الفلسطينية إلا من خلال إقامة دولة فلسطينية.
    the establishment of a Palestinian State at the earliest should be the priority of the international community. UN وينبغي أن يكون إنشاء دولة فلسطينية في أقرب وقت ممكن أولوية المجتمع الدولي.
    Uganda supports the establishment of a Palestinian State to exist side by side in peace with the State of Israel. UN وتؤيد أوغندا إنشاء دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب وفي سلام مع دولة إسرائيل.
    According to public opinion polls, in 1993 only a third of the Israeli public favoured the establishment of a Palestinian State. UN ووفقا لاستفتاءات الرأي العام، في عام 1993 لم يكن يفضل إنشاء دولة فلسطينية سوى ثلث الجمهور الإسرائيلي.
    We must return to the road to peace, end the occupation that began in 1967, attain the establishment of a Palestinian State which coexists alongside Israel in peace and security and achieve the goal of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East, based on Security Council resolutions. UN يجب علينا أن نعود إلى الطريق المؤدي إلى السلام، وأن ننهي الاحتلال الذي بدأ في عام 1967، وأن ننجز وإنشاء دولة فلسطينية تتعايش مع إسرائيل في سلام وأمن، وأن نحقق هدف السلام العادل الدائم الشامل في الشرق الأوسط، استناداً إلى قرارات مجلس الأمن.
    The President of the General Assembly was indeed correct and courageous when he described the United Nations inability to secure the establishment of a Palestinian State as the most significant failure of this Organization since its inception. UN وكما كان رئيس الجمعية العامة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، محقا وصائبا وشجاعا عندما وصف عجز الأمم المتحدة عن إقامة الدولة الفلسطينية بأنه أكبر إخفاق أصاب هذه المنظمة منذ تأسيسها حتى الآن.
    Such a settlement would be predicated on total Israeli withdrawal from occupied Arab lands and the establishment of a Palestinian State, with Al-Quds al-Sharif as its capital. UN وستقوم هذه التسوية على الانسحاب الإسرائيلي التام من الأراضي العربية المحتلة وإقامة دولة فلسطينية عاصمتها مدينة القدس الشريف.
    These facts unequivocally refute the Israeli leadership's claim that Israel wants to see the establishment of a Palestinian State, living side by side with Israel in peace and harmony. UN وهذه الحقائق تدحض بما لا يدعم مجالا للشك زيف ادعاء القيادة الإسرائيلية بأنها تريد قيام دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام ووئام.
    What is needed is an end to the occupation of the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem, and the establishment of a Palestinian State on all territories occupied by Israel since 1967. UN فالمطلوب هو إنهاء احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية وإقامة الدولة الفلسطينية على كامل الأراضي التي احتلتها إسرائيل عام 1967.
    The time frames set by the international community for the establishment of a Palestinian State are now with us. UN فالأطر الزمنية التي وضعها المجتمع الدولي لإقامة دولة فلسطينية موجودة لدينا الآن.
    It is of great encouragement to the Committee, he concluded, that many speakers in the Seminar have expressed the view that the establishment of a Palestinian State is inevitable, and have expressed their support for it as the only viable solution. UN وخلص إلى القول إنه لمن دواعي تشجيع اللجنة إلى حد بعيد أن متكلمين عديدين في الحلقة الدراسية قد أعربوا عن اعتقادهم بأن إنشاء الدولة الفلسطينية أمر حتمي، كما أعربوا عن تأييدهم لها بوصفها الحل العملي الوحيد.
    It was stated that UNCTAD contributions were important elements to build a solid and sustainable economy towards the establishment of a Palestinian State. UN وأُشير إلى أن مساهمات الأونكتاد هي عناصر هامة لبناء اقتصاد متين ومستدام توخياً لقيام دولة فلسطينية.
    The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. UN وذكرت أن استمرار بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل عائقا أمام إنشاء دولة فلسطين ويسبب انتهاكات يومية للعديد من الحقوق.
    " Here, we cannot fail to note with satisfaction the new United States policy with respect to the establishment of a Palestinian State and to ending the Israeli occupation. UN " وهنا لا يفوتنا أن نشير مع الارتياح إلى سياسة الولايات المتحدة الأمريكية الجديدة المتعلقة بإنشاء دولة فلسطينية وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    This peace requires the implementation of United Nations resolutions, including Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and the implementation of the Road Map, the principle of land for peace, the Arab peace initiative and the establishment of a Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN وهذا السلام يتطلب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، بما فيها قرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وتنفيذ خريطة الطريق، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وقيام دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشريف.
    The third element is to prevent the Palestinians from returning to their homeland and from pursuing their livelihoods or to force them out of the country, and to prevent the establishment of a Palestinian State in any way possible. UN ثالثا، منع الفلسطينيين من العودة إلى ديارهم ومن استغلال رزقهم وتهجيرهم خارج البلاد ومنع قيام الدولة الفلسطينية تحت أي سبب من الأسباب أو عذر من الأعذار.
    We are resolved to work for the establishment of a Palestinian State pursuant to the resolution of international legitimacy, the Arab Peace Initiative and the Road Map. UN نحن عازمون على العمل لإقامة الدولة الفلسطينية وفقا لقرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام وخارطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد