ويكيبيديا

    "the establishment of a working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء فريق عامل
        
    • بإنشاء فريق عامل
        
    • تشكيل فريق عامل
        
    • لإنشاء فريق عامل
        
    • إنشاء فريق عمل
        
    • وإنشاء فريق عامل
        
    • انشاء فريق عامل
        
    • بتشكيل فريق عامل
        
    • وبإنشاء فريق عامل
        
    Concerning the format of further discussion, the establishment of a working group of the Sixth Committee had not been unanimously supported. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    Recommendations were made to improve the performance of the vulnerable persons unit, including the establishment of a working group. UN وقدمت توصيات لتحسين أداء الوحدة المعنية بالضعفاء، بما في ذلك إنشاء فريق عامل.
    In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. UN كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن.
    We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. UN ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر.
    the establishment of a working group could be the first concrete step to bring together all perspectives and proposals with a view to an instrument. UN وقد يكون إنشاء فريق عامل الخطوة العملية الأولى لجمع كل الآراء والمقترحات بغرض صياغة صك قانوني.
    The High Commissioner subsequently called for the establishment of a working group to prepare a road map for implementing the recommendations. UN وفي أعقاب ذلك، دعا المفوض السامي إلى إنشاء فريق عامل لإعداد خارطة طريق لتنفيذ التوصيات.
    It highlighted Azerbaijan's follow-up to many of these recommendations through the establishment of a working group. UN وسلطت الضوء على متابعة أذربيجان للعديد من هذه التوصيات من خلال إنشاء فريق عامل.
    With regard to the latter, the establishment of a working group or task force had been proposed in order to identify best practices and possible areas of harmonization. UN وفيما يتعلق بهذه المتابعة، اقتُرح إنشاء فريق عامل أو فرقة عمل بغية تحديد أفضل الممارسات ومجالات المواءمة الممكنة.
    Had the Inter-Parliamentary Union contemplated the establishment of a working group to draft model statutes that could be used by its member parliaments? UN فهل فكر الاتحاد البرلماني في إنشاء فريق عامل مكلف بوضع نماذج قوانين يمكن أن تستهدي بها البرلمانات الأعضاء بعد ذلك؟
    India supports the establishment of a working group to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN وتدعم الهند إنشاء فريق عامل للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    India supports the establishment of a working group to negotiate an FMCT as part of the Conference's programme of work. UN وتؤيد الهند إنشاء فريق عامل يعنى بالتفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتباره جزءاً من برنامج عمل المؤتمر.
    We also support the establishment of a working group with a discussion mandate for substantive consideration of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN كما ندعم فكرة إنشاء فريق عامل لديه ولاية المناقشة للنظر بشكل موضوعي في ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من خطر استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضدها.
    The Instruction also called for the establishment of a working group at the Ministry of Justice to investigate the alleged irregularities in the courts. UN كذلك طلب الأمر إنشاء فريق عامل في إطار وزارة العدل للتحقيق في المخالفات التي زعم أنها ارتكبت في المحاكم.
    We might consider the establishment of a working group to reflect on this matter. UN ويمكن التفكير في إنشاء فريق عامل يتولى بحث الموضوع.
    He also called for the establishment of a working group to prepare for the meeting between himself and the President. UN كما دعا إلى إنشاء فريق عامل لﻹعداد للاجتماع بينه وبين الرئيس.
    The guidelines provide for the establishment of a working group on Internet matters, involving all content providing offices. UN وتنص هذه المبادئ على إنشاء فريق عامل معني بمسائل الإنترنت، يضم كل المكاتب التي تتيح للموقع مادته.
    It also believed that the establishment of a working group on arbitration had been a step in the right direction. UN ويرى الوفد أيضا أن إنشاء فريق عامل معني بالتحكيم كان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Adoption of the recommendation of the second international indigenous forum regarding the establishment of a working group on indigenous populations; UN `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛
    The Deputy Secretary-General informed the members of the Council of the establishment of a working group to study those recommendations and to draft an implementation report. UN وأبلغت نائبة الأمين العام أعضاء المجلس بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه التوصيات وصياغة تقرير للتنفيذ.
    184. The Kimberley Process should consider the establishment of a working group on customs that could be affiliated with the World Customs Organization. UN 184 - ينبغي أن تنظر عملية كيمبرلي في تشكيل فريق عامل معني بالجمارك يمكن أن يكون منتسبا لمنظمة الجمارك العالمية.
    The United States supported the establishment of a working group to consider online dispute resolution, which had great potential to assist the growing number of consumers who made purchases over the Internet. UN وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لإنشاء فريق عامل للنظر في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يتمتع بإمكانيات كبيرة لمساعدة العدد المتزايد من المستهلكين الذين يجرون عمليات شراء عبر الإنترنت.
    One of its recommendations was the establishment of a working group to review the AMISOM mandate with a view to enhancing its role in protecting and promoting human rights, and strengthening the political engagement in Somalia to support the reconciliation process. UN وقد تمثلت إحدى توصياتها في إنشاء فريق عمل لاستعراض ولاية البعثة تعزيزا لدورها في حماية حقوق الإنسان وتشجيعها، وفي دعم المشاركة السياسية في الصومال تأييدا لعملية المصالحة.
    174. Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the elaboration of a national plan to implement the Beijing Platform for Action, including a section on violence against women, and the establishment of a working group to ensure its implementation. UN 174- خطة العمل: ترحب المقررة الخاصة بوضع خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين، بما يشمل فرعاً يُعنى بالعنف ضد المرأة، وإنشاء فريق عامل لضمان تنفيذه.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea therefore supports the establishment of a working group, with the participation of all Member States, to discuss the reform of the Security Council. UN ولذلك يؤيد وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انشاء فريق عامل تشارك فيه جميع الدول اﻷعضاء لبحث اصلاح مجلس اﻷمن.
    Her delegation would support all efforts to address those challenges and, to that end, would also support the idea proposed by the delegation of Dominica for the establishment of a working group. UN وأضافت أن وفد بلدها سيدعم جميع جهود التصدي لتلك التحديات، وتحقيقا لهذا الهدف سيدعم وفد بلدها أيضا الفكرة التي اقترحها وفد دومينيكا بتشكيل فريق عامل.
    They welcomed in particular the five year review of the World Summit on Social Development in June 2000 and the establishment of a working group on the right to development chaired by the High Commissioner for Human Rights under the United Nations Development Group (UNDG). UN ورحبوا بصورة خاصة باستعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في حزيران/يونيه 2000 وبإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية ترأسه المفوضة السامية لحقوق الإنسان في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد