ويكيبيديا

    "the establishment of partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقامة شراكات
        
    • إقامة الشراكات
        
    • وإقامة الشراكات
        
    • وإنشاء الشراكات
        
    • وإقامة شراكات
        
    • وإنشاء شراكات
        
    • وإرساء الشراكات
        
    • بالشراكات التي
        
    • إنشاء الشراكات
        
    • بإقامة الشراكات
        
    We therefore encourage the establishment of partnerships and international collaborations that will facilitate the transfer of appropriate and affordable technology. UN لذا، فإننا نحثّ على إقامة شراكات وروابط دولية تُيسِّر نقل التكنولوجيا الملائمة والميسورة التكلفة.
    At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. UN وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا.
    the establishment of partnerships should not be seen as the only way to improve interaction with civil society. UN وينبغي ألا ينظر إلى إقامة الشراكات باعتبارها الطريقة الوحيدة لتحسين التفاعل مع المجتمع المدني.
    As such, the Forum has built trust and enabled lesson-sharing and the establishment of partnerships. UN وبذلك، أسهم المنتدى في بناء الثقة وأتاح تبادل الدروس وإقامة الشراكات.
    Accordingly, performance indicators need to be developed to assess the implementation of the programme and the establishment of partnerships. UN وبالتالي، تقوم الحاجة إلى وضع مؤشرات أداء لتقييم تنفيذ البرنامج، وإنشاء الشراكات.
    South-South cooperation can also contribute to capacity-building and to the establishment of partnerships between the Asian and African public and private sectors. UN ويمكن للتعاون بين بلدان الجنوب كذلك أن يساهم في بناء القدرة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في آسيا وأفريقيا.
    15. The utilization of the Decade for Human Rights Education for mobilization and the establishment of partnerships should be increased. UN 15- زيادة استخدام عقد الأمم المتحدة التثقيف في مجال حقوق الإنسان لتعبئة وإنشاء شراكات.
    (d) Encouraging the promotion and protection of the right to development in global development partnerships, as reflected in Millennium Development Goal 8 (aid, trade and debt reduction), through advocacy, networking, technical advice and the establishment of partnerships and other kinds of cooperation; UN (د) التشجيع على تعزيز الحق في التنمية وحمايته في الشراكات الإنمائية العالمية على النحو الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية (المساعدات والتجارة وتخفيف عبء الديون)، وذلك عن طريق الدعوة وإقامة شبكات من العلاقات وتقديم المشورة الفنية وإرساء الشراكات وأشكال التعاون الأخرى؛
    The secretariat is already involved in mapping those institutions in order to initiate the establishment of partnerships for sharing that knowledge. UN وتعكف أمانة الاتفاقية على تحديد تلك المؤسسات بغية المبادرة إلى إقامة شراكات معها من أجل تقاسم تلك المعارف.
    Switzerland would also pay special attention to the establishment of partnerships with the private sector in order to further increase the impact of its development cooperation resources. UN وذكر أن سويسرا ستوجه أيضا اهتماما خاصا إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص بغية تحقيق زيادة أكبر في الأثر الذي تولده موارد تعاونها الإنمائي.
    A key element in this effort was the establishment of partnerships on various levels in the implementation of the World Summit's goals. UN ومن العناصر اﻷساسية في هذا الجهد إقامة شراكات على مستويات شتى تنفيذا ﻷهداف تلك القمة العالمية.
    (iii) Facilitate the establishment of partnerships in the management and conservation of natural resources; UN ' ٣ ' تيسير إقامة شراكات في إدارة وحفظ الموارد الطبيعية؛
    The realization of this right at the international level starts with a commitment from OHCHR and continues with, inter alia, the establishment of partnerships and cooperation programmes, particularly for technical cooperation, as well as information and educational activities. UN وإعمال هذا الحق على الصعيد الدولي يُلزم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ويقتضي جملة أمور منها إقامة شراكات وبرامج تعاون، وبخاصة في الميدان التقني، وكذلك أنشطة إعلامية وتثقيفية.
    5. A central element for the implementation of the Convention at the national level is the establishment of partnerships between national authorities and representatives from civil society. UN 5- ومن العناصر الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، إقامة شراكات بين السلطات الوطنية وممثلي المجتمع المدني.
    They also facilitate the establishment of partnerships and encourage other entities to engage in prevention efforts. UN كما تيسر هذه القرارات عملية إقامة الشراكات وتشجع الكيانات الأخرى على المشاركة في الجهود الوقائية.
    It is a tool with a logic of transversality, which presupposes and promotes the establishment of partnerships between different social actors and sectors and areas of intervention. UN وهي أداة تتسم بمنطق التداخل الشامل وتستند إلى افتراض إقامة الشراكات وتعزيزها بين مختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية والقطاعات ومجالات التدخّل.
    The meeting provided a platform for the sharing of experience and the establishment of partnerships to move forward the agenda for peace, development and stability. UN وكان الاجتماع بمثابة محفل لتبادل الخبرات وإقامة الشراكات بهدف المضي قدماً بجدول الأعمال المتعلق بتحقيق السلام والتنمية والاستقرار.
    59. The drafting of the NAPs marked a special period of creation and dissemination of information for awareness creation and the establishment of partnerships and government commitments. UN 59- وشكلت صياغة برامج العمل الوطنية فترة خاصة لجمع المعلومات ونشرها من أجل التوعية وإقامة الشراكات والتزام الحكومات.
    (d) Encouraging the promotion and protection of the right to development in global development partnerships, as reflected in Millennium Development Goal 8 (aid, trade and debt reduction), through advocacy, networking, technical advice and the establishment of partnerships and other kinds of cooperation; UN (د) التشجيع على تعزيز الحق في التنمية وحمايته في الشراكات الإنمائية العالمية على النحو الوارد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية (المساعدات والتجارة وتخفيف عبء الديون)، وذلك عن طريق الدعوة وإقامة شبكات من العلاقات وتقديم المشورة الفنية وإنشاء الشراكات وغير ذلك من أشكال التعاون؛
    (d) Encouraging the promotion and protection of the right to development in global development partnerships, as reflected in Millennium Development Goal 8 (aid, trade and debt reduction), through advocacy, networking, technical advice and the establishment of partnerships and other kinds of cooperation; UN (د) التشجيع على تعزيز الحق في التنمية وحمايته في الشراكات الإنمائية العالمية على النحو الوارد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية (المساعدات والتجارة وتخفيف عبء الديون)، وذلك عن طريق الدعوة وإقامة شبكات من العلاقات وتقديم المشورة الفنية وإنشاء الشراكات وغير ذلك من أشكال التعاون؛
    Major groups and the establishment of partnerships had fostered mutual understanding on many issues over the years. UN وعملت المجموعات الرئيسية وإقامة شراكات على تعزيز التفاهم المتبادل حول العديد من القضايا على مر السنين.
    Cooperation, collaboration and the establishment of partnerships among major and competent players from both the North and the South should contribute enormously to preventing or reducing the adverse impact of natural disasters. UN والتعاون والتضافر وإنشاء شراكات بين الأطراف الفاعلة الرئيسية والمختصة من بلدان الشمال والجنوب ينبغي أن يسهم إسهاما كبيرا في الوقاية من الآثار الضارة للكوارث الطبيعية وتخفيفها.
    Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, UN وإذ تعترف أيضاً بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علماً بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة،
    In the field of parliaments and electoral bodies, MDGD emphasizes the establishment of partnerships. UN وفي المجال المتعلق بالبرلمانات والهيئات الانتخابية، " تشدد شعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة " على إنشاء الشراكات.
    His country also welcomed the establishment of partnerships between UNHCR and various humanitarian players, so that together they could tackle emergencies. UN كما يرحب بلده كذلك بإقامة الشراكات بين المفوضية وشتى الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني، كي يتمكنوا معا من معالجة الحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد