Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. | UN | وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة. |
The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. | UN | ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً. |
Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone is particularly significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. | UN | ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب. |
However, the Zionist regime, through its persistent rejection of accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, remains the main and only obstacle to the establishment of such a zone. | UN | ولكن النظام الصهيوني، لا يزال، بإصراره المستمر على رفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار للأسلحة النووية، يشكل العقبة الرئيسية والوحيدة التي تحول دون إنشاء هذه المنطقة. |
the establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability of the region. | UN | وسيعزز إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط الأمن والاستقرار هناك. |
His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. | UN | وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية. |
His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone would be more significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
Given the importance of nuclear-weapon-free zones, the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East was lamentable. | UN | ونظرا لأهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من المؤسف عدم إحراز تقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط. |
the establishment of such a zone would undoubtedly generate the necessary conditions for enhancing peace and stability in the region. | UN | إن إنشاء تلك المنطقة من شأنه أن يهيئ دون شك الظــروف الضروريــة لتعزيــز السلــم والاستقرار في المنطقة. |
Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة. |
However, the Zionist regime, confident of the political and military support of the United States through its persistent rejection of accession to any international disarmament instrument, and in particular the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, remains the main obstacle to the establishment of such a zone. | UN | بيد أن النظام الصهيوني، الواثق من الدعم السياسي العسكري للولايات المتحدة، وبإصراره على رفض الانضمام إلى أي صك دولي من صكوك نزع السلاح، وبصفة خاصة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا يزال يشكل العقبة الرئيسية التي تحول دون إنشاء هذه المنطقة. |
The Group calls on countries in the region to take practical and urgent steps for the implementation of proposals for the establishment of such a zone. | UN | وتدعو المجموعة البلدان في المنطقة إلى اتخاذ خطوات عملية وعاجلة لتنفيذ اقتراحات إنشاء منطقة من هذا القبيل. |
It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
3. The importance given during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a testimony to the commitment of the international community to the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | 3 - وما الأهمية التي أولاها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
The irresponsible behaviour of that regime in this respect has put the establishment of such a zone in the region in the near future in serious doubt. | UN | وقد أدى التصرف غير المسؤول لذلك النظام في هذا المجال إلى تعريض إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب لشكوك حقيقية. |
The arguments against the establishment of such a zone were unconvincing, particularly in view of concerns over the possible use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. | UN | وقال إن الحجج التي سيقت ضد إقامة هذه المنطقة غير مقنعة وخاصة بالنظر إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الاستخدام الممكن للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
Pending the establishment of such a zone in the Middle East, NAM demands that Israel accede to the NPT without delay and promptly place all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | UN | وانتظارا لإنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط، تطالب الحركة إسرائيل بأن تنضم بدون تأخير إلى معاهدة عدم الانتشار وبأن تضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His country reaffirmed its support for the establishment of such a zone in the Middle East and for the decision of the five Central Asian States to sign a nuclear-weapon-free zone treaty. | UN | وقال إن بلده يؤكد مجددا تأييده لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتأييده لما قررته دول آسيا الوسطى الخمس بأن توقع على معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Any proposal that excluded prompt accession as a prerequisite for the establishment of such a zone was doomed to fail. | UN | وأي اقتراح يستبعد الانضمام الفوري كشرط مسبق لإنشاء هذه المنطقة مصيره الفشل. |
We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط. |
The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط. |
the establishment of such a zone in the Middle East would be an important confidence-building measure for the countries of the region and therefore an important step towards strengthening international peace and security. | UN | ومن شأن إنشاء منطقة كتلك في الشرق الأوسط أن يكون تدبيرا لبناء الثقة بالنسبة إلى بلدان المنطقة، وبالتالي خطوة هامة صوب تعزيز السلم والأمن الدوليين. |