But before you can help the eternal cycle, you must help yourself. | Open Subtitles | لكن قبل أن تساعدي دائرة الأبدية . يجب أن تساعدي نفسك |
In fact, he's the key to continuing the eternal cycle. | Open Subtitles | في الواقع ، إنه المفتاح . لإكمال الدائرة الأبدية |
Believe in the indestructible sacred land, live for the eternal justice! | Open Subtitles | آمنوا في الأرض المقدسة العصية و عيشوا لأجل العدالة الأبدية |
And I have seen the eternal Footman holdmycoat,and snicker, | Open Subtitles | ولقد رايتُ خادمي الأبدي يمسكُ معطفي.. ويكتمُ ضحكته |
The Holy Koran is the Divine Book and the eternal miracle of the Prophet of Islam. | UN | القرآن الكريم كتاب مقدس، وهو المعجزة الخالدة لنبي الإسلام. |
In second rank, from the eternal City, Octavius Messala. | Open Subtitles | في الصف الثاني من المدينه الخالده "أوكتافيوس ميسالا" |
Jerusalem, the eternal capital of Israel, now calls for a peace of honour, of courage and of brotherhood. | UN | إن القدس، العاصمة الأبدية لإسرائيل، لتدعو الآن إلى سلام الكرامة والشجاعة والأخوة. |
Religious belief requires that we recognize the eternal message that all men were created in God's image. | UN | ويقتضي الإيمان الديني أن نسلم بالرسالة الأبدية التي مؤداها أن جميع البشر خلقوا على صورة الله. |
The implementation of that principle cannot be secured either by the eternal possession of nuclear weapons or by horizontal or vertical proliferation. | UN | ولا يمكن ضمان تنفيذ ذلك المبدأ من خلال الحيازة الأبدية للأسلحة النووية ولا من خلال الانتشار الأفقي أو الرأسي. |
This evening, I shall return to Jerusalem, the eternal capital of the Jewish people, to join with them in celebrating Rosh Hashanah, the Jewish New Year. | UN | مساء اليوم، سأعود إلى القدس، العاصمة الأبدية للشعب اليهودي، لكي أنضم إليه في الاحتفال بالسنة اليهودية الجديدة. |
Sorry, we have to bend over again to become one with the eternal stars. Lead on. | Open Subtitles | آسفة عليك أن تنحني مُجدداً .لِتُصبِحَ موحداً مع النجوم الأبدية |
the eternal hourglass of existence is turned upside down again and again, and you with it, too." | Open Subtitles | ساعة الوجود الرملية الأبدية تقلب رأساً على عقب مراراً و تكراراً، و أنت معها، أيضاً." |
They discussed the eternal challenge of space and the will of humanity to meet that challenge. | UN | وقد ناقش الشباب التحدي الأبدي الذي يمثله الفضاء وعزم الانسانية على مواجهة ذلك التحدي. |
I say these things because they are the essence of my Jewish consciousness and of my belief in the eternal and unimpeachable right of the people of Israel to the land of Israel. | UN | إنني أردد تلك الأمور لأنها تشكل جوهر وعيي اليهودي وإيماني بالحق الأبدي والثابت لشعب إسرائيل في أرض إسرائيل. |
This is a blessing inspired by a Hebrew verse, in which the eternal, our God, brings peace to those far and wide so that there can be full and complete healing. | UN | وهذه بركة ألهمتها آية عبرية يسبغ فيها إلهنا الأبدي السلام على القريب وعلى البعيد لكي يكون هناك شفاء كامل. |
We live in a materialistic era, in which some are attempting to uproot the eternal and universal values of our societies. | UN | نحن نعيش في عصر مادي، يحاول البعض فيه اجتثاث القيم الخالدة والعالمية لمجتمعاتنا. |
The Sant Nirankari Mandal has always been engaged in making people aware of the eternal Truth and that it is the living revelation of the existence of the all-pervading God. | UN | وقد كانت منظمة سانت نيرانكاري ماندال مشغولة دائماً بتوعية الناس بالحقيقة الخالدة وهى وجود الله الذي وسع كل شيء. |
In Pakistan, our response will doubtless be shaped by our belief in the eternal teachings of Islam. Islam is a dynamic religion committed to human progress. | UN | وفي باكستان سيشكل إيماننا بتعاليم الاسلام الخالدة استجابتنا، دون شك، فاﻹسلام دين دينامي ملتزم بتقدم البشرية. |
In second rank, from the eternal City, Octavius Messala. | Open Subtitles | في الصف الثاني من المدينه الخالده "أوكتافيوس ميسالا" |
Wrong deity, but yes that is the eternal question. | Open Subtitles | إله خاطئ ، ولكن نعم هذا السؤال الأبدى |
There is one way you can escape the eternal fire. | Open Subtitles | ثمّة سبيل أوحد لتهربا من النار الأبديّة. |
She had just stolen the eternal torch from Prometheus. | Open Subtitles | لقد كانت قد سرقت الشعلة السرمدية من (بروميثيوس) |
the eternal struggle takes time, Max. | Open Subtitles | الكفاح الابدى ياخذ وقتا يا ماكس |
Ought to be cast into the eternal fire! | Open Subtitles | يستحسن ان يكونوا ملقون في النار الابديه! |
You must join the eternal flame. | Open Subtitles | يجب أن تنضموا الى النار الآبدية |
Based on the epiphyseal union of the eternal clavicle, the victim was in his mid-20s. | Open Subtitles | استناداً الى إلتحام المشاشي للترقوة القصيه, الضحية كانت في منتصف العشرينات. |