the EU would like to call for renewed efforts to address the dangers posed by the uncontrolled release of radioactive materials. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي الدعوة إلى بذل جهود جديدة للتعامل مع المخاطر التي يسببها ترك تداول المواد الإشعاعية بلا رقيب. |
the EU would like to express its gratitude to Israel for its stewardship of the Process. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه لإسرائيل على قيادتها للعملية. |
the EU would like to underline its appreciation for the strong commitment of its Chair. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد تقديره للالتزام القوي لرئيسه. |
In that same spirit, the EU would like to congratulate Assembly President Kerim for his dynamism in promoting discussion on climate change. | UN | ومن هذا المنطلق بالذات، يود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس الجمعية، كريم، على همته في التشجيع على مناقشة تغير المناخ. |
For that reason, the EU would like to highlight some of the decisions adopted by Member States. | UN | ولذلك السبب، يود الاتحاد الأوروبي أن يبرز بعض القرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء. |
23. General comment on paragraphs 11-13: the EU would like to enquire on the reason for the insertion of these paragraphs. | UN | 23- تعليق عام على الفقرات من 11 إلى 13: يود الاتحاد الأوروبي أن يستفسر عن سبب إدراج هذه الفقرات. |
the EU would like to thank civil society organizations for their important contributions to the work of the Council. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر منظمات المجتمع المدني على إسهاماتها الهامة في عمل المجلس. |
the EU would like to see an early commencement of negotiations on an FMCT. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يجري الشروع في أجل قريب في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
the EU would like to congratulate South African President Thabo Mbeki on his efforts during the negotiations in Pretoria. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي للجهود التي بذلها أثناء المفاوضات في بريتوريا. |
the EU would like to take this opportunity to thank the Agency for its efforts in creating a more peaceful and safer world and would like to reaffirm its full support. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكالة على جهودها الرامية إلى إيجاد عالم أكثر سلاما وأمانا، وأن يؤكد من جديد دعمه الكامل لها. |
the EU would like to highlight the IAEA's unique and positive role in verifying States' compliance with their nuclear non-proliferation commitments. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يسلط الضوء على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية الفريد والإيجابي في التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the EU would like to underline the importance of the national reporting requirement in the Programme of Action and the International Tracing Instrument as a tool to enhance transparency and the identification of implementation challenges. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد أهمية متطلب الإبلاغ الوطني في برنامج العمل والصك الدولي للتعقب بوصفهما أداة لتعزيز الشفافية وتحديد التحديات التي تواجه التنفيذ. |
the EU would like to recall that we are at a decisive moment as we approach the Doha Conference in 2008, bearing in mind our commitments to reach the MDGs by 2015. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يشير إلى أننا نمر بلحظة حاسمة ونحن نقترب من مؤتمر الدوحة لعام 2008، بالنظر إلى التزاماتنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2008. |
In that respect, the EU would like to stress that the adoption of such measures should not contravene the rights and obligations established in Part VI of the Convention. | UN | وفي ذلك الصدد، يود الاتحاد الأوروبي التأكيد على أن اعتماد تدابير كتلك لا ينبغي أن يخالف ما هو منصوص عليه في الجزء السادس من الاتفاقية فيما يتعلق بالحقوق والواجبات. |
the EU would like to underline once again that cooperation and assistance by all of us, the United Nations and other international and regional organizations, remains vital if the Court is to successfully carry out its activities. | UN | كما يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مجددا أن التعاون والمساعدة منّا جميعا، الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، سيظلان ضروريين إذا أُريد للمحكمة أن تنفذ أنشطتها بنجاح. |
In that regard, the EU would like to see an improved and stronger system of special procedures emanating from the review of individual mandates that just started during the sixth session of the Human Rights Council. | UN | وفي هذا الصد، يود الاتحاد الأوروبي أن يرى تحسينا وتقوية لنظام الإجراءات الخاصة، منبثق من استعراض فرادى الولايات الذي بدأ لتوه في الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان. |
As new challenges emerge and the relevance of the oceans and seas is becoming increasingly widely acknowledged, the EU would like to reiterate the importance it attaches to maintaining the integrity of the Convention and to the pre-eminence of its jurisdictional framework. | UN | وبينما تبرز تحديات جديدة ويزداد الاعتراف بأهمية المحيطات والبحار، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مجددا الأهمية التي يوليها للمحافظة على سلامة الاتفاقية وأسبقية إطارها القانوني. |
the EU would like to assure you, Mr. President, as well as all the coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. | UN | السيد الرئيس، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لكم ولجميع المنسقين أيضاً، دعمه التام للجهود التي ستبذلونها لتوجيه أعمالنا وتسييرها. |
the EU would like to assure you, Mr. President, as well as all the coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. | UN | السيد الرئيس، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لكم ولجميع المنسقين أيضاً، دعمه التام للجهود التي تبذلونها لتوجيه أعمالنا وتسييرها. |
4. With regard to Section III.C.(ii), the EU would like to comment as follows: | UN | 4 - فيما يتعلق بالقسم ثالثاً - جيم - `2` يود الاتحاد الأوروبي أن يعلق على النحو التالي: |
the EU would like to stress the importance it attaches to addressing the capacity building needs in developing countries within the framework of the SAICM process. | UN | يود الإتحاد الأوروبي التأكيد على أهمية التصدي للحاجات الخاصة ببناء القدرات في البلدان النامية داخل إطار عملية النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |