At that time, the exchange rates of the euro and other currencies were more favourable against the US dollar. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت أسعار صرف اليورو والعملات الأخرى مواتية بشكل أكبر مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Europe's answer to the challenges of globalization is two millennium projects which will shape the face of our continent: the introduction of the euro and the enlargement of the Union. | UN | أما رد أوروبا على تحديات العولمة فهو مشروعان لﻷلفية الثالثة سيغيران وجه قارتنا: إدخال عملة اليورو وتوسيع الاتحاد. |
19. For the year 2002, the United States dollar weakened vis-à-vis the euro and the average exchange rate was Euro1.07 to US$ 1.00. | UN | 19 - وبالنسبة إلى عام 2002، فقد ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وكان متوسط سعر الصرف 1.07 يورو للدولار الواحد. |
Since the Austrian schilling has become a sub-unit of the euro and the schilling/euro exchange rate has been irrevocably fixed, there is no possibility of another rate, and thus no approval by the governing bodies is needed. | UN | وبما أن الشلـن النمسـاوي أصبح وحدة فرعية لليورو وجرى تثبيت سعر الصرف بين الشلن واليورو تثبيتـا لا رجعـة فيه فانه لا توجد امكانية لسعر صرف آخر، ولذلك لا تلزم موافقة من الهيئات التشريعية. |
The year 2008 began with optimistic projections and favourable exchange rates for the euro and other currencies against the US dollar. | UN | وقد بدأ عام 2008 بتوقعات إيجابية وبأسعار صرف لليورو وغيره من العملات مقابل دولار الولايات المتحدة. |
As the dollar continued to weaken against the euro and other major currencies, exchange rate fluctuations continued to affect core income positively, accounting for more than two thirds of the increase in regular income in 2004. | UN | ومع استمرار ضعف الدولار إزاء اليورو وغيره من العملات الرئيسية، ظلت تقلبات سعر الصرف تؤثر إيجابيا على الإيرادات الأساسية، مما أسفر عن أكثر من ثلثي الزيادة في الإيرادات العادية في عام 2004. |
She believed that the moderate increases recommended would alleviate the extra cost for the staff brought about by the disparity in the exchange rate of the euro and the United States dollar. | UN | وذكرت أنها تعتقد أن الزيادات المتواضعة الموصى بها من شأنها أن تخفف من وطأة التكاليف الإضافية التي يتحملها الموظفون نتيجة لعدم تعادل سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. |
This reduction was partially offset by the unfavourable effect of the exchange rates between the euro and the dollar. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئياً الأثر السلبي الناجم عن أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والدولار. |
There are three differences between the euro and the gold standard – none of which is particularly reassuring at this moment. | News-Commentary | وهناك ثلاثة اختلافات بين اليورو ومعيار الذهب ــ وأي من هذه الاختلافات لا يبعث على الاطمئنان وخاصة في هذه اللحظة. |
From the income side, however, the exposure of UNFPA to exchange rate movements is greater, in particular due to fluctuations between the euro and the United States dollar. | UN | لكن من ناحية الإيرادات، يصبح الصندوق معرضا بدرجة أكبر لتلك التقلبات، وخاصة التي تعزى إلى تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. |
The variance is attributable to: the 9 per cent appreciation of the United States dollar against the euro; and the lower cost of travel for rotation and repatriation | UN | يُعزى الفرق إلى: ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة بنسبة 9 في المائة مقابل اليورو وتدني تكلفة السفر بداعي التناوب والعودة إلى الوطن |
The variance is attributable to: the 9 per cent appreciation of the United States dollar against the euro; and the lower cost of travel for rotation and repatriation of United Nations police officers | UN | يُعزى الفرق إلى: ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة بنسبة 9 في المائة مقابل اليورو وتدني تكلفة السفر بداعي تناوب أفراد شرطة الأمم المتحدة وعودتهم إلى الوطن |
On the other hand, if, in a future period, the United States dollar strengthens against the euro and the Swiss franc, the host Governments' contributions would be worth fewer dollars. | UN | ومن الناحية الأخرى فإنه إذا تعززت قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو والفرنك السويسري في فترة مقبلة فإن قيمة مساهمات الحكومتين المضيفتين ستكون أقل بالدولار. |
Additional requirements related to the support of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the east; fluctuations in exchange rates of the euro and Japanese yen against the United States dollar | UN | احتياجات إضافية تتعلق بدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الشرق؛ وتقلبات أسعار صرف اليورو والين الياباني مقابل دولار الولايات المتحدة |
This reduction has created enormous pressure on staff, particularly in connection with the introduction of the euro and the new financial performance control system. The quality of work has been negatively affected. | UN | وقد أدى هذا التخفيض الى ضغـط هائل على الموظفين، خصوصا فيما يتعلق بإدخال اليورو والأخذ بالنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي، وقد تأثرت نوعية العمل سلبا. |
With the euro replacing the national EU currencies, dealings in foreign exchange markets are likely to become tripolar, dominated by the dollar, the euro and, to a much smaller extent, the yen. | UN | وبحلول اليورو محل العملات الوطنية للاتحاد اﻷوروبي، من المرجح أن تصبح التعاملات في أسواق النقد اﻷجنبي ثلاثية اﻷطراف، يهيمن عليها الدولار واليورو، وإلى حد أقل بكثير، الين. |
While the euro will completely eliminate exchange-rate instability among EUR11 countries, implications for the stability of exchange rates between the euro and the currencies of the rest of the world are less clear. | UN | في حين أن اليورو سيقضي تماما على عدم استقرار أسعار الصرف بين بلدان مجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية، تتسم اﻵثار التي يرتبها استقرار أسعار الصرف بين اليورو وعملات بقية العالم بأنها أقل وضوحا. |
Similarly, in time changes might be sought in the international monetary system that will make exchange rates between the euro and the other currencies more stable, without a reversion to fixed exchange rates. | UN | وبالمثل، ربما تلتمس في الوقت الملائم تغييرات في النظام النقدي الدولي لجعل أسعار الصرف بين اليورو والعملات اﻷخرى أكثر ثباتا، دون العودة الى أسعار الصرف الثابتة. |
The financial markets and the relative movements of the dollar, the euro and other major currencies; | UN | الأسواق المالية والتقلبات النسبية في أسعار الدولار واليورو والعملات الرئيسية الأخرى؛ |
It is the only postal authority that issues stamps in three currencies, namely, the United States dollar, the euro and the Swiss franc. | UN | والإدارة هي السلطة البريدية الوحيدة التي تُصدر طوابع بثلاث عملات، وهي دولار الولايات المتحدة واليورو والفرنك السويسري. |