It also includes all judgments delivered by the European Court of Human Rights in cases brought against Sweden. | UN | كما تشمل كافة الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضايا مرفوعة ضد السويد. |
It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. | UN | وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
Using it usually meant taking a case to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. | UN | عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام. |
The content reflected the jurisprudence of the European Court of Human Rights in the Lingens v. Austria case. | UN | والمضمون يعكس الاختصاص القانوني للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لنغنس ضد النمسا. |
He further acknowledges that he lodged an application with the European Court of Human Rights in 2004 on a different matter. | UN | وهو يعترف بأنه قدم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2004 في قضية مختلفة. |
The Committee considers that examination by the European Court of Human Rights in the present case constituted an examination. | UN | وترى اللجنة أن نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية يشكل بحثاً في القضية. |
The Committee considers that examination by the European Court of Human Rights in the present case constituted an examination. | UN | وترى اللجنة أن نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية يشكل بحثاً في القضية. |
He further acknowledges that he lodged an application with the European Court of Human Rights in 2004 on a different matter. | UN | وهو يعترف بأنه قدم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2004 في قضية مختلفة. |
Briefing on the visit to the European Court of Human Rights in Strasbourg | UN | إحاطة بشأن الزيارة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ |
The courts have applied the principles of the European Court of Human Rights in this respect. | UN | وطبقت المحاكم مبادئ المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
It is also consistent with the judgment of the European Court of Human Rights in De Souza Ribeiro v. France (2012). | UN | كما أنه يتسق مع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية دي سوزا ريبيرو ضد فرنسا (2012). |
He drew attention to the role of the European Court of Human Rights in handling hate speech, as well as cases of direct and indirect discrimination. | UN | ولفت الانتباه إلى دور المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في التعامل مع خطاب الكراهية، وكذلك قضايا التمييز المباشر وغير المباشر. |
It encouraged implementation of the ruling of the European Court of Human Rights in the case of Sejdić and Finci and close cooperation with non-governmental organizations on human rights issues. | UN | وشجعت على تنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سيدتش وفينسي، وعلى التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في قضايا حقوق الإنسان. |
Supporting and bringing strategic cases on women's rights before the European Court of Human Rights in Strasbourg and under the Optional Protocol to CEDAW. | UN | ومؤازرة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بحقوق المرأة ورفعها أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، وتقديمها في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The State party further notes that there is as yet no jurisprudence from the Committee on the issue and refers to other relevant international jurisprudence, in particular the judgement of the European Court of Human Rights in the case of Blečić v. Croatia, in which the Court held, in paragraph 79, that: | UN | وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أنه لم يسبق أن صدر عن اللجنة حتى الآن أي رأي بخصوص هذه المسألة، وتشير إلى اجتهادات هيئات دولية أخرى تناولت هذا المبدأ، وبخاصة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بليشيتش ضد كرواتيا، حيث خلُصت المحكمة، في الفقرة 79، إلى ما يلي: |
4. The judgment of the European Court of Human Rights in El-Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | 4- قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية المصري ضد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
In accordance with the European Convention on Human Rights, to which Poland is also a party, any person whose rights have been violated may appeal to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | 74- ووفقاً لما تنص عليه الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي تشكل بولندا طرفاً فيها، يجوز لأي شخص انتُهكت حقوقه أن يرفع قضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في مدينة ستراسبورغ. |
The Government refers to the jurisprudence of the European Court of Human Rights in this respect. | UN | وتشير الحكومة إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case | UN | بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو |
Counsel in various proceedings before the United Nations Commission on Human Rights in Geneva, the European Court of Human Rights in Strasbourg and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | محامي دفاع في العديد من الإجراءات أمام لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
11.8 In this context, counsel quotes from the judgment of the European Court of Human Rights in the Soering case: | UN | ١١-٨ وفي هذا السياق، يستشهد المحامي بحكم المحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان في قضية سويرنغ الذي جاء فيه ما يلي: |
From the decision of inadmissibility rendered by the European Court of Human Rights in October 2004 to the submission of the communication to the Committee in July 2005, a further eight months had elapsed. | UN | وقد انقضت ثمانية أشهر إضافية منذ صدور قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن عدم المقبولية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وحـتى تاريخ تقـديم البلاغ إلى اللجنة في تموز/يوليه 2005. |
This is particularly well illustrated by the European Court of Human Rights in the Loizidou case; the Court, citing case law established before Turkey formulated its reservation, as well as the objections made by several States parties to the Convention, concluded that: | UN | والمثال الواضح على هذه الحالة هو قضية لويزيدو التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والتي خلصت فيها المحكمة، بعد الإشارة إلى السوابق القضائية القائمة قبل إبداء تركيا تحفظها وكذلك إلى الاعتراضات التي أبدتها عدة دول أطراف في الاتفاقية()، إلى ما يلي: |