ويكيبيديا

    "the european union calls upon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويدعو الاتحاد الأوروبي
        
    • ويهيب الاتحاد الأوروبي
        
    • يدعو الاتحاد الأوروبي
        
    • ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى
        
    • ويطالب الاتحاد الأوروبي
        
    • ويطلب الاتحاد الأوروبي
        
    • ويناشد الاتحاد الأوروبي
        
    • يناشد الاتحاد الأوروبي
        
    • يهيب الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد اﻷوروبي يدعو
        
    • يطلب الاتحاد الأوروبي
        
    • يطلب الاتحاد اﻷوروبي
        
    the European Union calls upon Belarusian authorities to lift the ban on all demonstrations. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى رفع الحظر على المظاهرات.
    the European Union calls upon all States to accede to the Convention and to the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    the European Union calls upon the Palestinians to step up the intra-Palestinian reconciliation efforts behind President Mahmoud Abbas. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بالفلسطينيين أن يضاعفوا جهود المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية دعما لجهود الرئيس محمود عباس.
    the European Union calls upon all States to accede to the Convention and to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    the European Union calls upon all States to submit returns to the Register by the end of April. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع الدول تقديم العائــدات إلى السجــل في موعد أقصـــاه نهاية نيسان/ابريل.
    the European Union calls upon both the parties to strictly comply with international law and to exert all efforts to protect civilians when preventing and combating terror. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين بالتقيد التام بالقانون الدولي وببذل جميع الجهود لحماية المدنيين إبان منع ارتكاب الأعمال الإرهابية ومكافحتها.
    the European Union calls upon the Government, as a signatory to the Ottawa Convention, but in particular upon UNITA, to cease mine-laying activities immediately. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي مرة ثانية إلى الحكومة، بصفتها موقعة على اتفاقية أوتاوا، وإلى الاتحاد الوطني على وجه الخصوص، وقف أنشطة زرع الألغام على الفور.
    the European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    the European Union calls upon all parties to make every effort to bring about a peaceful end to the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف إلى بذل كافة الجهود للوصول إلى نهاية سلمية لحصار كنيسة المهـد في بيت لحم.
    the European Union calls upon both bodies to exercise maximum restraint with a view to ending the spiral of violence. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بهدف إنهاء دوامة العنف.
    the European Union calls upon the new Prime Minister, Ahmed Qurei, to continue with determination on the same path and offers its full support. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أحمد قريع رئيس الوزراء الجديد إلى مواصلة المسار ذاته وبنفس العزيمة ويعرب عن دعمه التام له.
    the European Union calls upon all Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء إلى دعم هذه الجهود عن طريق التنفيذ التام لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    the European Union calls upon all States to draw on those bodies' work when drafting and implementing export control legislation. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الإقتداء بعمل هاتين الجهتين عند صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بصادرات هذه المواد.
    the European Union calls upon all Guatemalans to respect human rights and the rule of law. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الغواتيماليين أن يحترموا حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    the European Union calls upon all candidates and political parties to respect the outcome of the democratic process. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع المرشحين والأحزاب السياسية احترام نتائج العملية الديمقراطية.
    On these grounds, the European Union calls upon the Belarusian authorities to release without delay, and to drop charges against, any people arrested by security forces in connection with the march who might still be detained, including those who have already been sentenced. UN وعلى هذا الأساس، يدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى الإفراج دون تأخير عن الأشخاص الذين أوقفتهم سلطات الأمن فيما يتصل بالمسيرة والذين قد يكونوا باقين رهن الاعتقال، بمن فيهم من صدرت بالفعل أحكام ضدهم، وإلى سحب التُهم الموجهة إليهم.
    In this context, the European Union calls upon the Belarusian authorities to drop charges against Mr. Lebedko, Mr. Ivachekevich and Mr. Belenki. UN وفي هذا السياق، يدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى سحب التهم الموجهة، ضد السيد ليبيدكو، والسيد إيفاتشيكيفيتش، والسيد بيلنكي.
    the European Union calls upon the parties to fulfil their obligations and cooperate closely with the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) forces in order that they may accomplish their mandate and restore confidence in the country. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى الطرفين الوفاء بالتزاماتهما والتعاون تعاونا وثيقا مع قوات فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى تتمكن من إنجاز ولايتها وحتى يمكن استعادة جو الثقة في البلد.
    the European Union calls upon all States to take immediate and necessary measures -- policies and programmes alike -- to respond to the needs of millions of children orphaned or affected by HIV/AIDS and their caretakers. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي جميع الدول باتخاذ تدابير فورية وضرورية - أي وضع سياسات وبرامج - لتلبية احتياجات ملايين الأطفال الذين تيتموا أو تتضرروا من الفيروس/الإيدز واحتياجات من يرعونهم.
    the European Union calls upon the Government of Zimbabwe to respect the freedom of the media and to desist from using repressive legislation, such as the Access to Information and Protection of Privacy Act, to silence critical voices. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي من حكومة زمبابوي احترام حرية وسائط الإعلام والكف عن استخدام أي تشريعات قمعية ومنها القانون المتعلق بالحصول على المعلومات واحترام الخصوصيات لإسكات الأفواه الناقدة.
    the European Union calls upon Israel to fully respect the Fourth Geneva Convention. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي إسرائيل أن تحترم اتفاقية جنيف الرابعة احتراما كاملا.
    Therefore, the European Union calls upon all parties to the dialogue to honour these obligations. UN ولذلك يناشد الاتحاد الأوروبي جميع أطراف الحوار أن تفي بهذه الالتزامات.
    Moreover, the European Union calls upon all States parties to respect their financial commitments towards the CTBTO. UN وعلاوة على ذلك، يهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول الأطراف أن تحترم التزاماتها المالية تجاه منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the European Union calls upon the Democratic People's Republic of Korea to display a responsible attitude and to refrain from its present position, which constitutes a threat to peace, stability and security in the Korean peninsula and in the whole region. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى إبداء موقف ينم عن إدراك للمسؤولية والى نبذ موقفها الراهن الذي يشكل تهديدا للسلم والاستقرار واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها.
    Provided that UNITA takes such action, the European Union calls upon the Government to respond favourably to the ceasefire and to enter into a dialogue. UN فإذا اتخذ الاتحاد الوطني هذا الإجراء، يطلب الاتحاد الأوروبي إلى الحكومة الاستجابة بشكل إيجابي لوقف إطلاق النار والدخول في حوار.
    Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. UN ولذلك يطلب الاتحاد اﻷوروبي الى جميع اﻷطراف أن تكف فورا عن جميع أعمال العنف ﻹتاحة الحوار السلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد