ويكيبيديا

    "the european union fully" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي تماما
        
    • الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا
        
    • الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما
        
    • الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً
        
    • الاتحاد الأوروبي بالكامل
        
    • الاتحاد الأوروبي تماماً
        
    • الاتحاد الأوروبي كل التأييد
        
    • الاتحاد الأوروبي تمام التأييد
        
    • الاتحاد الأوروبي موافقة تامة
        
    • الاتحاد الأوروبي يؤيد
        
    the European Union fully supports the establishment of more rigorous monitoring of the observance of sanctions by setting up new mechanisms, such as panels of experts. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تماما إجراء رصد أكثر صرامة للامتثال للجزاءات من خلال إنشاء آليات جديدة، مثل أفرقة الخبراء.
    the European Union fully accepts the need to make the international humanitarian response system more predictable and effective. UN ويقبل الاتحاد الأوروبي تماما ضرورة زيادة فعالية النظام الدولي المعني بالاستجابة الإنسانية وإمكانية التنبؤ به.
    the European Union fully supports the efforts of the United Nations and the Cambodian authorities in their attempts to achieve an early agreement. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا الأمم المتحدة والسلطات الكمبودية في ما تبذله من جهود للتوصل إلى اتفاق في وقت مبكر.
    the European Union fully supports Georgia's sovereignty and territorial integrity within its internationally recognized borders. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    the European Union fully supports the efforts of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    In terms of next steps, the European Union fully supports the draft resolution before us today. UN وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the European Union fully agrees with Secretary-General Annan's statement that terrorism must not be used as an excuse to trample on human rights. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي بالكامل مع بيان الأمين العام عنان بأن الإرهاب يجب ألا يستخدم كذريعة لانتهاك حقوق الإنسان.
    the European Union fully supported that initiative, which addressed culture as a pillar of development and a factor of social cohesion and peace. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي تماماً تلك المبادرة، التي تعالج الثقافة بوصفها أحد أعمدة التنمية وعاملاً من عوامل الترابط الاجتماعي والسلام.
    the European Union fully supports the renewal of the mandate of the United Nation's Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (ICP). UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي كل التأييد تجديد ولاية عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    the European Union fully accepts it share of the common responsibility for development. UN ويتقبل الاتحاد الأوروبي تماما نصيبه من المسؤولية المشتركة عن تحقيق التنمية.
    the European Union fully supports the Quartet's call on the parties to refrain from provocative actions and to respect the obligations of both parties under the road map. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تماما دعوة المجموعة الرباعية للطرفين إلى الكف عن الأعمال الاستفزازية واحترام التزاماتهما بموجب خريطة الطريق.
    In that connection, the European Union fully supported the Plan of Action that had been developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Task Force and recently adopted by the humanitarian community. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي تماما خطة العمل التي وضعتها فرقة العمل التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات، والتي اعتُمدت مؤخرا من قِبَل المجتمع الإنساني.
    In that regard, the European Union fully supports the United States efforts to resume peace negotiations and to stand ready to actively contribute to their success. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي تماما جهود الولايات المتحدة من أجل استئناف مفاوضات السلام، وهو على استعداد للإسهام بفعالية في نجاحها.
    the European Union fully accepts the need to make the international humanitarian system more predictable and effective in its response, including through lessons learned and the implementation of existing commitments. UN ويقبل الاتحاد الأوروبي تماما الحاجة إلى جعل النظام الإنساني العالمي نظاما يمكن التنبؤ به بشكل أفضل وأكثر فعالية في استجابته، بما في ذلك عبر الدروس المستخلصة وتنفيذ الالتزامات القائمة.
    However, when it comes to the concrete organization of the work of the United Nations Secretariat, the European Union fully trusts the Secretary-General to propose the most appropriate ways and means to that end, within the existing institutional framework. UN مع ذلك، ففي حالة التنظيم الفعلي لعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة، يثق الاتحاد الأوروبي تماما في أن الأمين العام سوف يقترح أكثر الطرق والوسائل ملائمة لتحقيق ذلك، ضمن الإطار المؤسسي القائم.
    the European Union fully supported the strategic shifts envisaged, further showed the Committee's determination to deepen knowledge while improving vital cooperation and information exchange with international organizations and other stakeholders. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا التحولات الاستراتيجية المتوخاة، وأبدى أيضا تصميم اللجنة على تعميق المعرفة بينما يحسن التعاون الحيوي وتبادل المعلومات مع المنظمات الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    the European Union fully supports the intensification of efforts to prevent the illicit transfer of and unauthorized access to MANPADS, especially through the implementation of the General Assembly resolutions adopted each year by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا تكثيف الجهود الرامية إلى منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول غير المأذون به على هذه المنظومات، وخاصة من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تتخذ كل عام بتوافق الآراء.
    That is why the European Union fully supports the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.28, which has been sponsored by all European Union member States. UN لذلك السبب يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/C.1/62/L.28 ، الذي قدمته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    the European Union fully supports the approach that you, Mr. President, have suggested. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما النهج الذي اقترحتموه، السيد الرئيس.
    the European Union fully supports its contents. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً مضمون مشروع القرار.
    In January, the European Union fully supported the special session of the General Assembly held to commemorate the liberation of the Nazi death camps. UN وفي كانون الثاني/يناير، أيد الاتحاد الأوروبي بالكامل الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة إحياء لذكرى تحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    7. the European Union fully endorsed the Committee's conclusions and recommendations. UN 7 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي تماماً استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    the European Union fully supports the Secretary-General's call in his report " In larger freedom " for a more predictable humanitarian response, including in the areas of standby arrangements, funding and coordination capacity. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي كل التأييد دعوة الأمين العام في تقريره " في جو من الحرية أفسح " إلى استجابة إنسانية أكثر قابلية للتنبؤ بها، بما في ذلك ترتيبات التأهُّب والتمويل والقدرة على التنسيق.
    the European Union fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of MANPADS, including strenuous implementation of the relevant General Assembly resolutions, which were adopted by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تمام التأييد تكثيف الجهود لمنع النقل غير المشروع والحصول والاستخدام غير المصرح بهما لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة، بما في ذلك التنفيذ الدقيق لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء.
    the European Union fully supports the process set in motion by the Secretary-General's report. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي موافقة تامة على العملية التي بدأت بفضل تقرير الأمين العام.
    the European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد