ويكيبيديا

    "the european union has adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتمد الاتحاد الأوروبي
        
    • واعتمد الاتحاد الأوروبي
        
    • اتخذ الاتحاد الأوروبي
        
    the European Union has adopted a coordinated strategy to support the financial sector in stabilizing markets. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتجية منسقة لدعم القطاع المالي لتحقيق استقرار الأسواق.
    the European Union has adopted an EU Code of Conduct on the Division of Labour in Development Policy, which aims to avoid excessive fragmentation of aid at global, country or sector levels and to improve aid effectiveness. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي مدونة سلوك للاتحاد الأوروبي تعنى بتوزيع العمل في السياسات الإنمائية، التي تروم تفادي المغالاة في تجزئة المعونة على المستويات العالمية والقطرية والقطاعية وتحسين فعاليتها.
    At the regional level, the European Union has adopted the European Social Charter, with a focus on the right to protection against poverty and social exclusion, and launched the Lisbon Agenda with the objective of facilitating the eradication of poverty by 2010. UN وعلى المستوى الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي الميثاق الاجتماعي الأوروبي، مركّزاً على الحق في الحماية من الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وأطلق جدول أعمال لشبونة بهدف تيسير استئصال الفقر بحلول عام 2010.
    the European Union has adopted a plan on best practices, standards and procedures for combating and preventing trafficking in human beings. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي خطة بشأن أفضل الممارسات والمعايير والإجراءات المتبعة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومنعه.
    the European Union has adopted restrictive measures against the country's leadership and against entities holding sizeable assets controlled by the regime and stands ready to adopt further sanctions. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي تدابير تقييدية ضد قيادة البلد وضد كيانات تملك أصولاً ضخمة يسيطر عليها النظام، وهو على أهبة الاستعداد لفرض جزاءات أخرى.
    the European Union has adopted a common position on human rights, democratic principles, the rule of law and good governance in Africa. UN وقد اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا مشتركا إزاء حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    In this effort, the European Union has adopted a wide and significant set of measures and has participated most actively in the activities of the international forums, with particular regard to the United Nations, aimed at preventing and suppressing terrorism. UN وفي إطار هذه الجهود اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة واسعة وهامة من التدابير وشارك مشاركة فعالة في الأنشطة التي قامت بها المحافل الدولية لا سيما الأمم المتحدة والرامية إلى منع الإرهاب وقمعه.
    To that end, the European Union has adopted a set of specific instruments that are enshrined in the Union's Strategy on Small Arms and Light Weapons, which was adopted by the European Council in 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    In order to address the challenge posed by climate change, the European Union has adopted a strategy that includes implications at the regional level. UN ومن أجل التصدي للتحدي الذي يشكله تغير المناخ، اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية تشمل تداعيات تغير المناخ على الصعيد الإقليمي.
    At the regional level, the European Union has adopted a directive on the energy performance of buildings that requires its member States to implement a range of provisions aimed at improving energy performance in residential and non-residential buildings, both new and existing. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي مرسوماً يتعلق بأداء استهلاك الطاقة في المباني، يتعين بموجبه على الدول الأعضاء في الاتحاد تنفيذ نطاق من الأحكام التي تهدف إلى تحسين أداء الطاقة في المباني السكنية وغير السكنية الجديدة والقديمة معاً.
    In addition to these international instruments, and at the regional level, the European Union has adopted a framework decision whereby fraud and counterfeiting of non-cash payments must be recognized as a criminal offence by member States. UN وعلاوة على هذين الصكين الدوليين، وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي قرارا إطاريا يوجب على الدول الأعضاء أن تعتبر الاحتيال والتزوير المتعلق بمدفوعات غير مدفوعات النقد الحاضر جريمة جنائية.
    Since the adoption of our WMD strategy, and in addition to the political support for the Chemical Weapons Convention and other multilateral instruments, the European Union has adopted three legal acts in support of OPCW activities. UN ومنذ اعتماد استراتيجيتنا المعنية بأسلحة الدمار الشامل، بالإضافة إلى الدعم السياسي لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وصكوك أخرى متعددة الأطراف، اعتمد الاتحاد الأوروبي ثلاثة تشريعات قانونية لدعم أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    the European Union has adopted an " Action Plan on Promoting Safer Use of the Internet " . UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي " خطة عمل لتعزيز الاستخدام المأمون للإنترنت " .
    To that end, the European Union has adopted an action plan for the promotion and entry into force of CTBT that aims to address in particular, systematically and at a high level, the issue of ratification and, where necessary, of signature of CTBT, at European Union meetings with the relevant partners. UN ولهذا الغرض، اعتمد الاتحاد الأوروبي خطة عمل من أجل تعزيز المعاهدة وبدء نفاذها تهدف بصورة خاصة إلى القيام، بصورة منهجية وعلى مستوى رفيع، بتناول مسألة التصديق على المعاهدة وعند الاقتضاء، مسألة التوقيع عليها، في الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الأوروبي مع شركائه المعنيين.
    To this date, and with respect to Security Council resolution 1532 (2004), the European Union has adopted Common Position No. 487 of 30 April 2004 and Council Regulation No. 872 of 30 April 2004. UN وفيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1532 (2004)، اعتمد الاتحاد الأوروبي حتى اليوم الموقف الموحد رقم 487 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004 والقاعدة التنظيمية للمجلس رقم 872 المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004.
    To date, the European Union has adopted Council Regulation No. 131 of 28 January 2004, and Council Regulation No. 1353 of 27 July 2004, imposing restrictions on exports of military goods and/or technologies. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي حتى الآن لائحة المجلس رقم 131 المؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2004، ولائحة المجلس رقم 1353 المؤرخة 27 تموز/ يوليه 2004 اللتين تنصان على فرض قيود على الصادرات من السلع و/أو التكنولوجيات العسكرية.
    the European Union has adopted a specific Strategy to combat the illicit accumulation and trafficking of small arms and light weapons and their ammunition. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية محددة لمكافحة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    the European Union has adopted the framework decision on the European Arrest Warrant, which will supersede extradition proceedings and the double criminality requirement for certain offences, including the offence of terrorism. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري بشأن أمر الاعتقال الأوروبي وهو قرار يتخطى إجراءات التسليم وضرورة التجريم المزدوج بالنسبة لبعض الجرائم، بما فيها جريمة الإرهاب.
    The Panel has presented stabilization scenarios requiring drastic reductions in GHG emissions within the next 10 to 15 years, and the European Union has adopted the position that the global temperature should not increase more than two degrees above pre-industrial levels. UN وعرض الفريق سيناريوهات لتثبيت الوضع تقتضي تقليصا حاسما في انبعاثات غاز الدفيئة في غضون الـ 10 إلى 15 سنة القادمة، واعتمد الاتحاد الأوروبي موقفا مفاده أنّ الحرارة العالمية ينبغي ألا تزيد عن مستويات ما قبل العصر الصناعي أكثر من درجتين.
    20. To help achieve a consensus during our Review Conference, the Council of the European Union has adopted a Common Position relating to the 2005 NPT Review Conference. UN 21 - وبغية التوصل إلى تحقيق توافق في الآراء في مؤتمرنا الاستعراضي، اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا موحدا بشأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Following Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the European Union has adopted measures that aim to make Common Security and Defence Policy missions gender conscious. UN وعقب صدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، اتخذ الاتحاد الأوروبي تدابير تهدف إلى جعل بعثات السياسة الأمنية الدفاعية المشتركة مالكة لوعي جنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد